Mahabharat

Progress:96.0%

रुरुचर्मावृत तनून हरिया किं चिद अवाङ्मुखान परैः परीतान संहृष्टैः सुहृद्भिश चानुशॊचितान ।। २-७०-११ ।।

sanskrit

'The bodies, covered in deer skins and somewhat turned away, were being honored by others, who were joyful and sympathetic friends, and were being mourned appropriately.' ।। 2-70-11 ।।

english translation

rurucarmAvRta tanUna hariyA kiM cida avAGmukhAna paraiH parItAna saMhRSTaiH suhRdbhiza cAnuzòcitAna || 2-70-11 ||

hk transliteration

तदवस्थान सुतान सर्वान उपसृत्यातिवत्सला सस्वजानावदच छॊकात तत तद विलपती बहु ।। २-७०-१२ ।।

sanskrit

'In that state, overwhelmed by maternal affection, she mourned deeply, lamenting each of her sons in turn, expressing her sorrow with many cries.' ।। 2-70-12 ।।

english translation

tadavasthAna sutAna sarvAna upasRtyAtivatsalA sasvajAnAvadaca chòkAta tata tada vilapatI bahu || 2-70-12 ||

hk transliteration

कथं सद धर्मचारित्रवृत्तस्थिति विभूषितान अक्षुद्रान दृढभक्तांश च दैवतेज्या परान सदा ।। २-७०-१३ ।।

sanskrit

'You are virtuous and well-mannered, adorned with all noble qualities and respectful behavior. You are high-minded, devoted to the service of your superiors, and dedicated to the gods and the performance of sacrifices. Why, then, has this calamity befallen you? How has such a reversal of fortune come about?' ।। 2-70-13 ।।

english translation

kathaM sada dharmacAritravRttasthiti vibhUSitAna akSudrAna dRDhabhaktAMza ca daivatejyA parAna sadA || 2-70-13 ||

hk transliteration

वयसनं वः समभ्यागात कॊ ऽयं विधिविपर्ययः कस्यापध्यानजं चेदम आगॊ पश्यामि वॊ धिया ।। २-७०-१४ ।।

sanskrit

'Misfortune has befallen you; what reversal of fate is this? Whose ill will has caused this calamity? I perceive this with my mind.' ।। 2-70-14 ।।

english translation

vayasanaM vaH samabhyAgAta kò 'yaM vidhiviparyayaH kasyApadhyAnajaM cedama Agò pazyAmi vò dhiyA || 2-70-14 ||

hk transliteration

सयात तु मद्भाग्यदॊषॊ ऽयं याहं युष्मान अजीजनम दुःखायास भुजॊ ऽतयर्थं युक्तान अप्य उत्तमैर गुणैः ।। २-७०-१५ ।।

sanskrit

'Despite your excellent virtues, you have been struck by this calamity. You possess boundless energy, prowess, strength, firmness, and might, yet you have been afflicted by misfortune.' ।। 2-70-15 ।।

english translation

sayAta tu madbhAgyadòSò 'yaM yAhaM yuSmAna ajIjanama duHkhAyAsa bhujò 'tayarthaM yuktAna apya uttamaira guNaiH || 2-70-15 ||

hk transliteration