Mahabharat

Progress:92.8%

वैशंपायन उवाच वनवासाय चक्रुस ते मतिं पार्थाः पराजिताः अजिनान्य उत्तरीयाणि जगृहुश च यथाक्रमम ।। २-६८-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said,--"Then the vanquished sons of Pritha prepared for their exile into the woods. And they, one after another, in due order, casting off their royal robes, attired themselves in deer-skins."' ।। 2-68-1 ।।

english translation

vaizaMpAyana uvAca vanavAsAya cakrusa te matiM pArthAH parAjitAH ajinAnya uttarIyANi jagRhuza ca yathAkramama || 2-68-1 ||

hk transliteration

अजिनैः संवृतान दृष्ट्वा हृतराज्यान अरिंदमान परस्थितान वनवासाय ततॊ दुःशासनॊ ऽबरवीत ।। २-६८-२ ।।

sanskrit

'And Dussasana, beholding those chastisers of foes, dressed in deer-skins and deprived of their kingdom and ready to go into exile, exclaimed.' ।। 2-68-2 ।।

english translation

ajinaiH saMvRtAna dRSTvA hRtarAjyAna ariMdamAna parasthitAna vanavAsAya tatò duHzAsanò 'baravIta || 2-68-2 ||

hk transliteration

परवृत्तं धार्तराष्ट्रस्य चक्रं राज्ञॊ महात्मनः पराभूताः पाण्डुपुत्रा विपत्तिं परमां गताः ।। २-६८-३ ।।

sanskrit

'The absolute sovereignty of the illustrious king Duryodhana hath commenced. The sons of Pandu have been vanquished, and plunged into great affliction.' ।। 2-68-3 ।।

english translation

paravRttaM dhArtarASTrasya cakraM rAjJò mahAtmanaH parAbhUtAH pANDuputrA vipattiM paramAM gatAH || 2-68-3 ||

hk transliteration

अद्य देवाः संप्रयाताः समैर वर्त्मभिर अस्थलैः गुणज्येष्ठास तथा जयेष्ठा भूयांसॊ यद वयं परैः ।। २-६८-४ ।।

sanskrit

'Now we have reached our goal, whether by broad or narrow paths. Today, having surpassed our foes in prosperity and the length of our rule, we have earned the praise of men.' ।। 2-68-4 ।।

english translation

adya devAH saMprayAtAH samaira vartmabhira asthalaiH guNajyeSThAsa tathA jayeSThA bhUyAMsò yada vayaM paraiH || 2-68-4 ||

hk transliteration

नरकं पातिताः पार्था दीर्घकालम अनन्तकम सुखाच च हीना राज्याच च विनष्टाः शाश्वतीः समाः ।। २-६८-५ ।।

sanskrit

'We have cast the sons of Pritha into eternal hell, depriving them of both happiness and their kingdom forever.' ।। 2-68-5 ।।

english translation

narakaM pAtitAH pArthA dIrghakAlama anantakama sukhAca ca hInA rAjyAca ca vinaSTAH zAzvatIH samAH || 2-68-5 ||

hk transliteration