Mahabharat

Progress:86.4%

न विवेक्तुं च ते परश्नम एतं शक्नॊमि निश्चयात सूक्ष्मत्वाद गहनत्वाच च कार्यस्यास्य च गौरवात ॥ २-६२-१६ ॥

'Due to the importance, complexity, and subtlety of the issue, I am unable to answer your question with certainty.' ॥ 2-62-16 ॥

english translation

na vivektuM ca te paraznama etaM zaknòmi nizcayAta sUkSmatvAda gahanatvAca ca kAryasyAsya ca gauravAta ॥ 2-62-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

नूनम अन्तः कुलस्यास्य भविता नचिराद इव तथा हि कुरवः सर्वे लॊभमॊहपरायणाः ॥ २-६२-१७ ॥

'However, it is certain that as all the Kurus have become the slaves of covetousness and folly, the destruction of this our race will happen on no distant date.' ॥ 2-62-17 ॥

english translation

nUnama antaH kulasyAsya bhavitA nacirAda iva tathA hi kuravaH sarve lòbhamòhaparAyaNAH ॥ 2-62-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

कुलेषु जाताः कल्याणि वयसनाभ्याहता भृशम धर्म्यान मार्गान न चयवन्ते यथा नस तवं वधूः सथिता ॥ २-६२-१८ ॥

'O blessed one, the family into which you have been received as a daughter-in-law is renowned for its adherence to virtue. No matter how much they suffer, its members never stray from the paths of righteousness.' ॥ 2-62-18 ॥

english translation

kuleSu jAtAH kalyANi vayasanAbhyAhatA bhRzama dharmyAna mArgAna na cayavante yathA nasa tavaM vadhUH sathitA ॥ 2-62-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

उपपन्नं च पाञ्चालि तवेदं वृत्तम ईदृशम यत कृच्छ्रम अपि संप्राप्ता धर्मम एवान्ववेक्षसे ॥ २-६२-१९ ॥

'O Princess of Panchala, your conduct, remaining steadfast in virtue despite your distress, truly reflects the noble character expected of you.' ॥ 2-62-19 ॥

english translation

upapannaM ca pAJcAli tavedaM vRttama IdRzama yata kRcchrama api saMprAptA dharmama evAnvavekSase ॥ 2-62-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

एते दरॊणादयश चैव वृद्धा धर्मविदॊ जनाः शून्यैः शरीरैस तिष्ठन्ति गतासव इवानताः ॥ २-६२-२० ॥

'These elders, including Drona, though advanced in years and knowledgeable in righteousness, sit here like lifeless beings, as if life has departed from their bodies.' ॥ 2-62-20 ॥

english translation

ete daròNAdayaza caiva vRddhA dharmavidò janAH zUnyaiH zarIraisa tiSThanti gatAsava ivAnatAH ॥ 2-62-20 ॥

hk transliteration by Sanscript