1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:85.8%

[दरौ] पुरस्तात करणीयं मे न कृतं कार्यम उत्तरम विह्वलास्मि कृतानेन कर्षता बलिना बलात ।। २-६२-१ ।।

'Draupadi said, "Wait a moment, you vile man, wicked-hearted Dussasana. There is an important duty I have yet to fulfill. Dragged forcibly by the strong arms of this wretch, I was rendered senseless."' ।। 2-62-1 ।।

english translation

[darau] purastAta karaNIyaM me na kRtaM kAryama uttarama vihvalAsmi kRtAnena karSatA balinA balAta || 2-62-1 ||

hk transliteration by Sanscript

अभिवादं करॊम्य एषां गुरूणां कुरुसंसदि न मे सयाद अपराधॊ ऽयं यद इदं न कृतं मया ।। २-६२-२ ।।

'I offer my respects to these revered elders in this assembly of the Kurus. It is not my fault that I could not do so earlier.' ।। 2-62-2 ।।

english translation

abhivAdaM karòmya eSAM gurUNAM kurusaMsadi na me sayAda aparAdhò 'yaM yada idaM na kRtaM mayA || 2-62-2 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] सा तेन च समुद्धूता दुःखेन च तपस्विनी पतिता विललापेदं सभायाम अतथॊचिता ।। २-६२-३ ।।

'Vaisampayana said, "Dragged with greater force than before, the afflicted and helpless Draupadi, undeserving of such treatment, falling upon the ground, thus wept in that assembly of the Kurus;"' ।। 2-62-3 ।।

english translation

[vai] sA tena ca samuddhUtA duHkhena ca tapasvinI patitA vilalApedaM sabhAyAma atathòcitA || 2-62-3 ||

hk transliteration by Sanscript

[दरौ] सवयंवरे यास्मि नृपैर दृष्टा रङ्गे समागतैः न दृष्टपूर्वा चान्यत्र साहम अद्य सभां गता ।। २-६२-४ ।।

'Alas, only once before, at my Swayamvara, was I seen by the assembled kings in the amphitheatre. Never again was I seen in public. Yet today, I am brought before this assembly.' ।। 2-62-4 ।।

english translation

[darau] savayaMvare yAsmi nRpaira dRSTA raGge samAgataiH na dRSTapUrvA cAnyatra sAhama adya sabhAM gatA || 2-62-4 ||

hk transliteration by Sanscript

यां न वायुर न चादित्यॊ दृष्टवन्तौ पुरा गृहे साहम अद्य सभामध्ये दृश्यामि कुरुसंसदि ।। २-६२-५ ।।

'She whom neither the wind nor the sun Had ever seen before in her home, I now see her in the assembly, Amidst the gathering of the Kurus.' ।। 2-62-5 ।।

english translation

yAM na vAyura na cAdityò dRSTavantau purA gRhe sAhama adya sabhAmadhye dRzyAmi kurusaMsadi || 2-62-5 ||

hk transliteration by Sanscript