Progress:79.0%

[ष] अयं मया पाण्डवानां धनुर्धरः; पराजितः पाण्डवः सव्यसाची भीमेन राजन दयितेन दीव्य; यत कैवव्यं पाण्डव ते ऽवशिष्टम ।। २-५८-२२ ।।

'Sakuni said, "This foremost archer, the son of Pandu, who excels in using both hands with equal skill, has now been won by me. O King, you may now stake the remaining wealth, even including Bhima, your dear brother, as your wager."' ।। 2-58-22 ।।

english translation

[Sa] ayaM mayA pANDavAnAM dhanurdharaH; parAjitaH pANDavaH savyasAcI bhImena rAjana dayitena dIvya; yata kaivavyaM pANDava te 'vaziSTama || 2-58-22 ||

hk transliteration by Sanscript