Mahabharat

Progress:78.5%

[य] शयामॊ युवा लॊहिताक्षः सिंहस्कन्धॊ महाभुजः नकुलॊ गलह एकॊ मे यच चैतत सवगतं धनम ।। २-५८-११ ।।

sanskrit

'Yudhishthira said, 'This Nakula here, of mighty arms and leonine neck, of red eyes and endued with youth, is now my one stake. Know that he is my wealth.'' ।। 2-58-11 ।।

english translation

[ya] zayAmò yuvA lòhitAkSaH siMhaskandhò mahAbhujaH nakulò galaha ekò me yaca caitata savagataM dhanama || 2-58-11 ||

hk transliteration

[ष] परियस ते नकुलॊ राजन राजपुत्रॊ युधिष्ठिर अस्माकं धनतां पराप्तॊ भूयस तवं केन दीव्यसि ।। २-५८-१२ ।।

sanskrit

'Sakuni said, "O King Yudhishthira, Prince Nakula is dear to you and already in our possession. With what will you now stake your bet?"' ।। 2-58-12 ।।

english translation

[Sa] pariyasa te nakulò rAjana rAjaputrò yudhiSThira asmAkaM dhanatAM parAptò bhUyasa tavaM kena dIvyasi || 2-58-12 ||

hk transliteration

[व] एवम उक्त्वा तु शकुनिस तान अक्षान परत्यपद्यत जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ।। २-५८-१३ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "Saying this, Sakuni cast those dice, and said unto Yudhishthira, 'You are defeated.'' ।। 2-58-13 ।।

english translation

[va] evama uktvA tu zakunisa tAna akSAna paratyapadyata jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata || 2-58-13 ||

hk transliteration

[य] अयं धर्मान सहदेवॊ ऽनुशास्ति; लॊके हय अस्मिन पण्डिताख्यां गतश च अनर्हता राजपुत्रेण तेन; तवया दीव्याम्य अप्रियवत परियेण ।। २-५८-१४ ।।

sanskrit

'Yudhishthira said, "This Sahadeva upholds justice and has gained a reputation for wisdom. Although he may not deserve to be staked in this game, I will still gamble with him as the stake, as if he were not so precious."' ।। 2-58-14 ।।

english translation

[ya] ayaM dharmAna sahadevò 'nuzAsti; lòke haya asmina paNDitAkhyAM gataza ca anarhatA rAjaputreNa tena; tavayA dIvyAmya apriyavata pariyeNa || 2-58-14 ||

hk transliteration

[व] एतच छरुत्वा वयवसितॊ निकृतिं समुपाश्रितः जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ।। २-५८-१५ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "Hearing this, Sakuni, ready with the dice, adopting foul means, said unto Yudhishthira, 'You are defeated.'"' ।। 2-58-15 ।।

english translation

[va] etaca charutvA vayavasitò nikRtiM samupAzritaH jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata || 2-58-15 ||

hk transliteration