Mahabharat

Progress:78.5%

[य] शयामॊ युवा लॊहिताक्षः सिंहस्कन्धॊ महाभुजः नकुलॊ गलह एकॊ मे यच चैतत सवगतं धनम ॥ २-५८-११ ॥

'Yudhishthira said, 'This Nakula here, of mighty arms and leonine neck, of red eyes and endued with youth, is now my one stake. Know that he is my wealth.'' ॥ 2-58-11 ॥

english translation

[ya] zayAmò yuvA lòhitAkSaH siMhaskandhò mahAbhujaH nakulò galaha ekò me yaca caitata savagataM dhanama ॥ 2-58-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

[ष] परियस ते नकुलॊ राजन राजपुत्रॊ युधिष्ठिर अस्माकं धनतां पराप्तॊ भूयस तवं केन दीव्यसि ॥ २-५८-१२ ॥

'Sakuni said, "O King Yudhishthira, Prince Nakula is dear to you and already in our possession. With what will you now stake your bet?"' ॥ 2-58-12 ॥

english translation

[Sa] pariyasa te nakulò rAjana rAjaputrò yudhiSThira asmAkaM dhanatAM parAptò bhUyasa tavaM kena dIvyasi ॥ 2-58-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

[व] एवम उक्त्वा तु शकुनिस तान अक्षान परत्यपद्यत जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ॥ २-५८-१३ ॥

'Vaisampayana said, "Saying this, Sakuni cast those dice, and said unto Yudhishthira, 'You are defeated.'' ॥ 2-58-13 ॥

english translation

[va] evama uktvA tu zakunisa tAna akSAna paratyapadyata jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata ॥ 2-58-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

[य] अयं धर्मान सहदेवॊ ऽनुशास्ति; लॊके हय अस्मिन पण्डिताख्यां गतश च अनर्हता राजपुत्रेण तेन; तवया दीव्याम्य अप्रियवत परियेण ॥ २-५८-१४ ॥

'Yudhishthira said, "This Sahadeva upholds justice and has gained a reputation for wisdom. Although he may not deserve to be staked in this game, I will still gamble with him as the stake, as if he were not so precious."' ॥ 2-58-14 ॥

english translation

[ya] ayaM dharmAna sahadevò 'nuzAsti; lòke haya asmina paNDitAkhyAM gataza ca anarhatA rAjaputreNa tena; tavayA dIvyAmya apriyavata pariyeNa ॥ 2-58-14 ॥

hk transliteration by Sanscript

[व] एतच छरुत्वा वयवसितॊ निकृतिं समुपाश्रितः जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ॥ २-५८-१५ ॥

'Vaisampayana said, "Hearing this, Sakuni, ready with the dice, adopting foul means, said unto Yudhishthira, 'You are defeated.'"' ॥ 2-58-15 ॥

english translation

[va] etaca charutvA vayavasitò nikRtiM samupAzritaH jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata ॥ 2-58-15 ॥

hk transliteration by Sanscript