1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:74.1%

[य] एवम आहायम असितॊ देवलॊ मुनिसत्तमः इमानि लॊकद्वाराणि यॊ वै संचरते सदा ।। २-५३-६ ।।

'Yudhishthira said, "Devala, the esteemed sage and son of Asita, who constantly teaches us about actions leading to heaven, hell, or other realms, has stated that it is sinful to engage in deceitful play with a fellow gamester."' ।। 2-53-6 ।।

english translation

[ya] evama AhAyama asitò devalò munisattamaH imAni lòkadvArANi yò vai saMcarate sadA || 2-53-6 ||

hk transliteration by Sanscript

इदं वै देवनं पापं मायया कितवैः सह धर्मेण तु जयॊ युद्धे तत्परं साधु देवनम ।। २-५३-७ ।।

'Achieving victory in battle through direct means, without resorting to cunning or stratagem, is the highest form of honorable conduct. However, gambling does not share this virtue.' ।। 2-53-7 ।।

english translation

idaM vai devanaM pApaM mAyayA kitavaiH saha dharmeNa tu jayò yuddhe tatparaM sAdhu devanama || 2-53-7 ||

hk transliteration by Sanscript

नार्या मलेच्छन्ति भाषाभिर मायया न चरन्त्य उत अजिह्मम अशठं युद्धम एतत सत्पुरुषव्रतम ।। २-५३-८ ।।

'Respectable individuals do not employ the language of the Mlechchas nor engage in deceitful behavior. True honor is found in waging war without cunning or trickery, as this reflects the conduct of genuinely honorable men.' ।। 2-53-8 ।।

english translation

nAryA malecchanti bhASAbhira mAyayA na carantya uta ajihmama azaThaM yuddhama etata satpuruSavratama || 2-53-8 ||

hk transliteration by Sanscript

शक्तितॊ बराह्मणान वन्द्याञ शिक्षितुं परयतामहे तद वै वित्तं मातिदेवीर मा जैषीः शकुने परम ।। २-५३-९ ।।

'We strive to honor and learn from the venerable Brahmins to the best of our ability. That indeed is wealth; do not win excessively at dice, O Shakuni.' ।। 2-53-9 ।।

english translation

zaktitò barAhmaNAna vandyAJa zikSituM parayatAmahe tada vai vittaM mAtidevIra mA jaiSIH zakune parama || 2-53-9 ||

hk transliteration by Sanscript

नाहं निकृत्या कामये सुखान्य उत धनानि वा कितवस्याप्य अनिकृतेर वृत्तम एतन न पूज्यते ।। २-५३-१० ।।

'I seek neither happiness nor wealth through cunning. The conduct of a gamester, even if devoid of deceit, should not be praised.' ।। 2-53-10 ।।

english translation

nAhaM nikRtyA kAmaye sukhAnya uta dhanAni vA kitavasyApya anikRtera vRttama etana na pUjyate || 2-53-10 ||

hk transliteration by Sanscript