1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:70.5%

न सन्तीमे धार्तराष्ट्रा येषां तवम अनुशासिता भविष्यम अर्थम आख्यासि सदा तवं कृत्यम आत्मनः ।। २-५०-११ ।।

'Your sons and allies are doomed to destruction because you, their leader, delay what should be done now by only discussing what can be achieved in the future.' ।। 2-50-11 ।।

english translation

na santIme dhArtarASTrA yeSAM tavama anuzAsitA bhaviSyama arthama AkhyAsi sadA tavaM kRtyama AtmanaH || 2-50-11 ||

hk transliteration by Sanscript

परप्रणेयॊ ऽगरणीर हि यश च मार्गात परमुह्यति पन्थानम अनुगच्छेयुः कथं तस्य पदानुगाः ।। २-५०-१२ ।।

'He often trippeth whose guide acts under the instructions of others. How then can his followers expect to come across the right path?' ।। 2-50-12 ।।

english translation

parapraNeyò 'garaNIra hi yaza ca mArgAta paramuhyati panthAnama anugaccheyuH kathaM tasya padAnugAH || 2-50-12 ||

hk transliteration by Sanscript

राजन परिगत परज्ञॊ वृद्धसेवी जितेन्द्रियः परतिपन्नान सवकार्येषु संमॊहयसि नॊ भृषम ।। २-५०-१३ ।।

'O king, you possess mature wisdom, have the opportunity to heed the advice of the elderly, and your senses are under control. It is unbecoming of you to confuse those of us who are focused on pursuing our interests.' ।। 2-50-13 ।।

english translation

rAjana parigata parajJò vRddhasevI jitendriyaH paratipannAna savakAryeSu saMmòhayasi nò bhRSama || 2-50-13 ||

hk transliteration by Sanscript

लॊकवृत्ताद राजवृत्तम अन्यद आह बृहस्पतिः तस्माद राज्ञा परयत्नेन सवार्थश चिन्त्यः सदैव हि ।। २-५०-१४ ।।

'Vrihaspati hath said that the usage of kings are different from those of common people. Therefore kings should always attend to their interests with vigilance.' ।। 2-50-14 ।।

english translation

lòkavRttAda rAjavRttama anyada Aha bRhaspatiH tasmAda rAjJA parayatnena savArthaza cintyaH sadaiva hi || 2-50-14 ||

hk transliteration by Sanscript

कषत्रियस्य महाराज जये वृत्तिः समाहिता स वै धर्मॊ ऽसत्व अधर्मॊ वा सववृत्तौ भरतर्षभ ।। २-५०-१५ ।।

'For a Kshatriya, achieving success is the ultimate standard guiding his actions. Whether the methods used are virtuous or sinful, there is no room for hesitation in fulfilling one's duties.' ।। 2-50-15 ।।

english translation

kaSatriyasya mahArAja jaye vRttiH samAhitA sa vai dharmò 'satva adharmò vA savavRttau bharatarSabha || 2-50-15 ||

hk transliteration by Sanscript