1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:70.7%

परकालयेद दिशः सर्वाः परतॊदेनेव सारथिः परत्य अमित्रश्रियं दीप्तां बुभूषुर भरतर्षभ ।। २-५०-१६ ।।

'One who aims to seize the dazzling fortune of his adversary should, O foremost of the Bharatas, control every aspect of his domain as a charioteer commands his horses with a whip.' ।। 2-50-16 ।।

english translation

parakAlayeda dizaH sarvAH paratòdeneva sArathiH paratya amitrazriyaM dIptAM bubhUSura bharatarSabha || 2-50-16 ||

hk transliteration by Sanscript

परच्छन्नॊ वा परकाशॊ वा यॊ यॊगॊ रिपुबान्धनः तद वै शस्त्रं शस्त्रविदां न शस्त्रं छेदनं समृतम ।। २-५०-१७ ।।

'Experts in weaponry assert that a weapon is not merely a tool for cutting, but a means, whether concealed or visible, to vanquish an enemy.' ।। 2-50-17 ।।

english translation

paracchannò vA parakAzò vA yò yògò ripubAndhanaH tada vai zastraM zastravidAM na zastraM chedanaM samRtama || 2-50-17 ||

hk transliteration by Sanscript

असंतॊषः शरियॊ मूलं तस्मात तं कामयाम्य अहम समुच्छ्रये यॊ यतते स राजन परमॊ नयी ।। २-५०-१८ ।।

'Whether one is considered a foe or a friend does not depend on their appearance or stature. A person who causes pain to another is seen as an enemy by the one who suffers. Discontent is the seed of success.' ।। 2-50-18 ।।

english translation

asaMtòSaH zariyò mUlaM tasmAta taM kAmayAmya ahama samucchraye yò yatate sa rAjana paramò nayI || 2-50-18 ||

hk transliteration by Sanscript

मम तवं हि न कर्तव्यम ऐश्वर्ये वा धने ऽपि वा पूर्वावाप्तं हरन्त्य अन्ये राजधर्मं हि तं विदुः ।। २-५०-१९ ।।

'Therefore, O king, I embrace discontent. A person who strives for prosperity is truly wise in matters of state. One should not cling to wealth and affluence, for the riches accumulated and hoarded can easily be taken away.' ।। 2-50-19 ।।

english translation

mama tavaM hi na kartavyama aizvarye vA dhane 'pi vA pUrvAvAptaM harantya anye rAjadharmaM hi taM viduH || 2-50-19 ||

hk transliteration by Sanscript

अद्रॊहे समयं कृत्वा चिच्छेद नमुचेः शिरः शक्रः सा हि मता तस्य रिपौ वृत्तिः सनातनी ।। २-५०-२० ।।

'Such are the practices of kings. Sakra severed Namuchi’s head during a time of peace, despite having sworn otherwise, because he deemed this approach to dealing with enemies to be an eternal principle.' ।। 2-50-20 ।।

english translation

adròhe samayaM kRtvA ciccheda namuceH ziraH zakraH sA hi matA tasya ripau vRttiH sanAtanI || 2-50-20 ||

hk transliteration by Sanscript