Mahabharat

Progress:69.8%

नैवं शम्बर हन्ताभूद यौवनाश्वॊ मनुर न च न च राजा पृथुर वैन्यॊ न चाप्य आसीद भगीरथः ।। २-४९-२१ ।।

sanskrit

'Neither Shambara, the slayer of foes, nor Yuvanaswa, Manu, King Prithu, nor Bhagiratha had attained such unparalleled prosperity.' ।। 2-49-21 ।।

english translation

naivaM zambara hantAbhUda yauvanAzvò manura na ca na ca rAjA pRthura vainyò na cApya AsIda bhagIrathaH || 2-49-21 ||

hk transliteration

यथातिमात्रं कौन्तेयः शरिया परमया युतः राजसूयम अवाप्यैवं हरिश चन्द्र इव परभुः ।। २-४९-२२ ।।

sanskrit

'And king Yudhishthira, the son of Kunti, having completed the Rajasuya sacrifice, achieved unparalleled wealth and grandeur like the exalted Harishchandra.' ।। 2-49-22 ।।

english translation

yathAtimAtraM kaunteyaH zariyA paramayA yutaH rAjasUyama avApyaivaM hariza candra iva parabhuH || 2-49-22 ||

hk transliteration

एतां दृष्ट्वा शरियं पार्थे हरिश चन्द्रे यथा विभॊ कथं नु जीवितं शरेयॊ मम पश्यसि भारत ।। २-४९-२३ ।।

sanskrit

'And beholding, O exalted one, such prosperity, in the son of Pritha which is even like that which Harishchandra had, I do not see the least good in continuing to live, O Bharata!' ।। 2-49-23 ।।

english translation

etAM dRSTvA zariyaM pArthe hariza candre yathA vibhò kathaM nu jIvitaM zareyò mama pazyasi bhArata || 2-49-23 ||

hk transliteration

अन्धेनेव युगं नद्धं विपर्यस्तं नराधिप कनीयांसॊ विवर्धन्ते जयेष्ठा हीयन्ति भारत ।। २-४९-२४ ।।

sanskrit

'O ruler of men, just as a yoke fastened by a blind man becomes loose, so does our situation unfold. The younger ones are flourishing while the elders are deteriorating.' ।। 2-49-24 ।।

english translation

andheneva yugaM naddhaM viparyastaM narAdhipa kanIyAMsò vivardhante jayeSThA hIyanti bhArata || 2-49-24 ||

hk transliteration

एवं दृष्ट्वा नाभिविन्दामि शर्म; परीक्षमाणॊ ऽपि कुरुप्रवीर तेनाहम एवं कृषतां गतश च; विवर्णतां चैव स शॊकतां च ।। २-४९-२५ ।।

sanskrit

'Seeing this, O chief of the Kurus, I find no peace even in contemplation. It is for this reason, O king, that I am overwhelmed with grief, growing pale and emaciated.' ।। 2-49-25 ।।

english translation

evaM dRSTvA nAbhivindAmi zarma; parIkSamANò 'pi kurupravIra tenAhama evaM kRSatAM gataza ca; vivarNatAM caiva sa zòkatAM ca || 2-49-25 ||

hk transliteration