Progress:69.6%

गच्छन्ति पूर्वाद अपरं समुद्रं चापि दक्षिणम उत्तरं तु न गच्छन्ति विना तात पतत्रिभिः ।। २-४९-१६ ।।

'People go to the Eastern or the Western seas and also to the Southern one. But, O father, none except birds can ever go to the Northern sea.' ।। 2-49-16 ।।

english translation

gacchanti pUrvAda aparaM samudraM cApi dakSiNama uttaraM tu na gacchanti vinA tAta patatribhiH || 2-49-16 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र सम दध्मुः शतशः शङ्खान मङ्गल्य कारणात पराणदंस ते समाध्मातास तत्र रॊमाणि मे ऽहृषन ।। २-४९-१७ ।।

'The Pandavas extended their influence even to that region, as I heard hundreds of conches from there being blown in the sacrificial hall, signaling joyful celebrations. The simultaneous sound of those conches sent a shiver down my spine, making my hair stand on end.' ।। 2-49-17 ।।

english translation

tatra sama dadhmuH zatazaH zaGkhAna maGgalya kAraNAta parANadaMsa te samAdhmAtAsa tatra ròmANi me 'hRSana || 2-49-17 ||

hk transliteration by Sanscript

परणता भूमिपाश चापि पेतुर ईनाः सवतेजसा धृष्टद्युम्नः पाण्डवाश च सात्यकिः केशवॊ ऽषटमः ।। २-४९-१८ ।।

'Those who had been defeated and those bound by earthly ties fell, struck down by their own strength. Dhrishtadyumna, the Pandavas, Satyaki, and Keshava were the eighth to fall.' ।। 2-49-18 ।।

english translation

paraNatA bhUmipAza cApi petura InAH savatejasA dhRSTadyumnaH pANDavAza ca sAtyakiH kezavò 'SaTamaH || 2-49-18 ||

hk transliteration by Sanscript

सत्त्वस्थाः शौर्यसंपन्ना अन्यॊन्यप्रियकारिणः विसंज्ञान भूमिपान दृष्ट्वा मां च ते पराहसंस तदा ।। २-४९-१९ ।।

'Endued with strength and prowess and handsome in person, beholding the kings deprived of consciousness and myself in that plight, laughed outright.' ।। 2-49-19 ।।

english translation

sattvasthAH zauryasaMpannA anyònyapriyakAriNaH visaMjJAna bhUmipAna dRSTvA mAM ca te parAhasaMsa tadA || 2-49-19 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परहृष्टॊ बीभत्सुः परादाद धेमविषाणिनाम शतान्य अनडुहां पञ्च दविजमुख्येषु भारत ।। २-४९-२० ।।

'Then Vibhatsu (Arjuna) with a cheerful heart gave, O Bharata, unto the principal Brahmanas five hundred bullocks with horns plated with gold.' ।। 2-49-20 ।।

english translation

tataH parahRSTò bIbhatsuH parAdAda dhemaviSANinAma zatAnya anaDuhAM paJca davijamukhyeSu bhArata || 2-49-20 ||

hk transliteration by Sanscript