Mahabharat
दशान्यानि सहस्राणि यतीनाम ऊर्ध्वरेतसाम भुञ्जते रुक्मपात्रीषु युधिष्ठिर निवेशने ॥ २-४८-४० ॥
'Additionally, ten thousand other ascetics who have mastered their vital energies, dine daily from golden plates in Yudhishthira's palace.' ॥ 2-48-40 ॥
english translation
dazAnyAni sahasrANi yatInAma UrdhvaretasAma bhuJjate rukmapAtrISu yudhiSThira nivezane ॥ 2-48-40 ॥
hk transliteration by Sanscript