Mahabharat
अनुज्ञातस तवया चाहं दवारकां गन्तुम उत्सहे सुभद्रां दरौपदीं चैव सभाजयत केशवः ॥ २-४२-५२ ॥
'Following your command, I wish to go to Dwaraka." Thus, Kesava took leave of Draupadi and Subhadra.' ॥ 2-42-52 ॥
english translation
anujJAtasa tavayA cAhaM davArakAM gantuma utsahe subhadrAM daraupadIM caiva sabhAjayata kezavaH ॥ 2-42-52 ॥
hk transliteration by Sanscript