Mahabharat

Progress:3.4%

तथा स कृत्वा पूजां तां भरातृभिः सह पाण्डवः तस्यां सभायां रम्यायां रेमे शक्रॊ यथा दिवि ॥ २-४-६ ॥

'Thus, commemorating his arrival at the palace, Yudhishthira and his brothers reveled within its halls, resembling Sakra (Indra) himself in the celestial realms.' ॥ 2-4-6 ॥

english translation

tathA sa kRtvA pUjAM tAM bharAtRbhiH saha pANDavaH tasyAM sabhAyAM ramyAyAM reme zakrò yathA divi ॥ 2-4-6 ॥

hk transliteration by Sanscript

सभायाम ऋषयस तस्यां पाण्डवैः सह आसते आसां चक्रुर नरेन्द्राश च नानादेशसमागताः ॥ २-४-७ ॥

'In that assembly, sages were seated along with the Pandavas, and kings arrived from various regions to participate.' ॥ 2-4-7 ॥

english translation

sabhAyAma RSayasa tasyAM pANDavaiH saha Asate AsAM cakrura narendrAza ca nAnAdezasamAgatAH ॥ 2-4-7 ॥

hk transliteration by Sanscript

असितॊ देवलः सत्यः सर्पमाली महाशिराः अर्वावसुः सुमित्रश च मैत्रेयः शुनकॊ बलिः ॥ २-४-८ ॥

'Asita Devala, Satya, Sarpa-mali, Mahashira, Arvavasu, Sumitra, and Shunaka Bali were among those present.' ॥ 2-4-8 ॥

english translation

asitò devalaH satyaH sarpamAlI mahAzirAH arvAvasuH sumitraza ca maitreyaH zunakò baliH ॥ 2-4-8 ॥

hk transliteration by Sanscript

बकॊ दाल्भ्यः सथूलशिराः कृष्णद्वैपायनः शुकः सुमन्तुर जैमिनिः पैलॊ वयास शिष्यास तथा वयम ॥ २-४-९ ॥

'Baka, Dalbhya, Sthulashira, Krishna Dwaipayana (Veda Vyasa), Shuka, Sumantra, Jaimini, Paila, Vayasa, and their disciples were also there.' ॥ 2-4-9 ॥

english translation

bakò dAlbhyaH sathUlazirAH kRSNadvaipAyanaH zukaH sumantura jaiminiH pailò vayAsa ziSyAsa tathA vayama ॥ 2-4-9 ॥

hk transliteration by Sanscript

तित्तिरिर याज्ञवल्क्यश च ससुतॊ लॊमहर्षणः अप्सु हॊम्यश च धौम्यश च आणी माण्डव्य कौशिकौ ॥ २-४-१० ॥

'Tittri, Yajnavalkya, along with his son, Lomaharshana, Apsuhomya, Dhomya, Ani, Mandavya, and Kaushika were also present.' ॥ 2-4-10 ॥

english translation

tittirira yAjJavalkyaza ca sasutò lòmaharSaNaH apsu hòmyaza ca dhaumyaza ca ANI mANDavya kauzikau ॥ 2-4-10 ॥

hk transliteration by Sanscript