1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:3.2%

[व] ततः परवेशनं चक्रे तस्यां राजा युधिष्ठिरः अयुतं भॊजयाम आस बराह्मणानां नराधिपः ।। २-४-१ ।।

'Vaisampayana said, "Then, the foremost among men, King Yudhishthira, entered the grand assembly hall after providing a feast to ten thousand Brahmins."' ।। 2-4-1 ।।

english translation

[va] tataH paravezanaM cakre tasyAM rAjA yudhiSThiraH ayutaM bhòjayAma Asa barAhmaNAnAM narAdhipaH || 2-4-1 ||

hk transliteration by Sanscript

घृतपायसेन मधुना भक्ष्यैर मूलफलैस तथा अहतैश चैव वासॊभिर माल्यैर उच्चावचैर अपि ।। २-४-२ ।।

'With ghee, milk, honey, various foods, fruits, and also with garments, garlands, and lofty and lowly beds.' ।। 2-4-2 ।।

english translation

ghRtapAyasena madhunA bhakSyaira mUlaphalaisa tathA ahataiza caiva vAsòbhira mAlyaira uccAvacaira api || 2-4-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ददौ तेभ्यः सहस्राणि गवां परत्येकशः परभुः पुण्याहघॊषस तत्रासीद दिवस्पृग इव भारत ।। २-४-३ ।।

'The illustrious king bestowed upon each of them a thousand cows, O Bharata, and there arose there a blessed sound like that of Indra's festival in the firmament, O Bharata.' ।। 2-4-3 ।।

english translation

dadau tebhyaH sahasrANi gavAM paratyekazaH parabhuH puNyAhaghòSasa tatrAsIda divaspRga iva bhArata || 2-4-3 ||

hk transliteration by Sanscript

वादित्रैर विविधैर गीतैर गन्धैर उच्चावचैर अपि पूजयित्वा कुरुश्रेष्ठॊ दैवतानि निवेश्य च ।। २-४-४ ।।

'The king also gifted each of those Brahmins a thousand cows. And, O Bharata, the joyful exclamations of the satisfied Brahmins, 'What an auspicious day is this!' resounded so loudly that it seemed to reach the very heavens.' ।। 2-4-4 ।।

english translation

vAditraira vividhaira gItaira gandhaira uccAvacaira api pUjayitvA kuruzreSThò daivatAni nivezya ca || 2-4-4 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र मल्ला नटा झल्लाः सूता वैतालिकास तथा उपतस्थुर महात्मानं सप्तरात्रं युधिष्ठिरम ।। २-४-५ ।।

'As the Kuru king entered the grand assembly hall, having also honored the gods with diverse music and various exquisite and costly perfumes, the athletes, performers, prize-fighters, bards, and praise singers began to entertain the illustrious son of Dharma by showcasing their talents.' ।। 2-4-5 ।।

english translation

tatra mallA naTA jhallAH sUtA vaitAlikAsa tathA upatasthura mahAtmAnaM saptarAtraM yudhiSThirama || 2-4-5 ||

hk transliteration by Sanscript