Mahabharat
इति सन्तॊ ऽनुशासन्ति सज्जना धर्मिणः सदा भीष्म लॊके हि तत सर्वं वितथं तवयि दृश्यते ॥ २-३८-१४ ॥
'This is how the virtuous, righteous, and good people always instruct. It seems, O Bhishma, that you have disregarded all these teachings.' ॥ 2-38-14 ॥
english translation
iti santò 'nuzAsanti sajjanA dharmiNaH sadA bhISma lòke hi tata sarvaM vitathaM tavayi dRzyate ॥ 2-38-14 ॥
hk transliteration by Sanscript