Mahabharat
आचार्यं मन्यसे कृष्णम अथ वा कुरुपुंगव दरॊणे तिष्ठति वार्ष्णेयं कस्माद अर्चितवान असि ॥ २-३४-८ ॥
'Sisupala continued, "Or, dost thou regard Krishna as the Ritwija? When the venerable Dwaipayana is present, how hast thou honored Krishna?"' ॥ 2-34-8 ॥
english translation
AcAryaM manyase kRSNama atha vA kurupuMgava daròNe tiSThati vArSNeyaM kasmAda arcitavAna asi ॥ 2-34-8 ॥
hk transliteration by Sanscript