Mahabharat

Progress:49.5%

अद्य धर्मात्मता चैव वयपकृष्टा युधिष्ठिरात कृपणत्वं निविष्टं च कृष्णे ऽरघ्यस्य निवेदनात ।। २-३४-१६ ।।

sanskrit

'Today, righteousness has been abandoned by Yudhishthira, and meanness has been displayed by him in offering the Arghya to Krishna.' ।। 2-34-16 ।।

english translation

adya dharmAtmatA caiva vayapakRSTA yudhiSThirAta kRpaNatvaM niviSTaM ca kRSNe 'raghyasya nivedanAta || 2-34-16 ||

hk transliteration

यदि भीताश च कौन्तेयाः कृपणाश च तपस्विनः ननु तवयापि बॊद्धव्यं यां पूजां माधवॊ ऽरहति ।। २-३४-१७ ।।

sanskrit

'O son of Kunti, if even the fearful, the miserly, and the ascetics should worship Madhava (Krishna), then surely you too should understand the worship that He deserves.' ।। 2-34-17 ।।

english translation

yadi bhItAza ca kaunteyAH kRpaNAza ca tapasvinaH nanu tavayApi bòddhavyaM yAM pUjAM mAdhavò 'rahati || 2-34-17 ||

hk transliteration

अथ वा कृपणैर एताम उपनीतां जनार्दन पूजाम अनर्हः कस्मात तवम अभ्यनुज्ञातवान असि ।। २-३४-१८ ।।

sanskrit

'O Janardana (Krishna), why did you accept the worship offered by those wretched and mean-minded princes, even though you are unworthy of it?' ।। 2-34-18 ।।

english translation

atha vA kRpaNaira etAma upanItAM janArdana pUjAma anarhaH kasmAta tavama abhyanujJAtavAna asi || 2-34-18 ||

hk transliteration

अयुक्ताम आत्मनः पूजां तवं पुनर बहु मन्यसे हविषः पराप्य निष्यन्दं पराशितुं शवेव निर्जने ।। २-३४-१९ ।।

sanskrit

'You highly value the worship that is inappropriate for yourself, like a dog in a deserted place eager to lick up the remnants of an oblation.' ।। 2-34-19 ।।

english translation

ayuktAma AtmanaH pUjAM tavaM punara bahu manyase haviSaH parApya niSyandaM parAzituM zaveva nirjane || 2-34-19 ||

hk transliteration

न तव अयं पार्थिवेन्द्राणाम अवमानः परयुज्यते तवाम एव कुरवॊ वयक्तं परलम्भन्ते जनार्दन ।। २-३४-२० ।।

sanskrit

'O Janardana (Krishna), this is not an insult to the monarchs; rather, it is you whom the Kurus have insulted.' ।। 2-34-20 ।।

english translation

na tava ayaM pArthivendrANAma avamAnaH parayujyate tavAma eva kuravò vayaktaM paralambhante janArdana || 2-34-20 ||

hk transliteration