Mahabharat
यदि भीताश च कौन्तेयाः कृपणाश च तपस्विनः ननु तवयापि बॊद्धव्यं यां पूजां माधवॊ ऽरहति ॥ २-३४-१७ ॥
'O son of Kunti, if even the fearful, the miserly, and the ascetics should worship Madhava (Krishna), then surely you too should understand the worship that He deserves.' ॥ 2-34-17 ॥
english translation
yadi bhItAza ca kaunteyAH kRpaNAza ca tapasvinaH nanu tavayApi bòddhavyaM yAM pUjAM mAdhavò 'rahati ॥ 2-34-17 ॥
hk transliteration by Sanscript