Mahabharat

Progress:43.6%

परियं कर्तुम उपस्थातुं बलिकर्म सवभावजम अभिहर्तुं नृपा जग्मुर नान्यैः कार्यैः पृथक पृथक ।। २-३०-६ ।।

sanskrit

'Other kings approached Yudhishthira only to offer services, worship, or tributes that did not impoverish, not for hostility or battle. They did not come for any other purpose, nor did they engage in separate tasks beyond these.' ।। 2-30-6 ।।

english translation

pariyaM kartuma upasthAtuM balikarma savabhAvajama abhihartuM nRpA jagmura nAnyaiH kAryaiH pRthaka pRthaka || 2-30-6 ||

hk transliteration

धर्म्यैर धनागमैस तस्य ववृधे निचयॊ महान कर्तुं यस्य न शक्येत कषयॊ वर्षशतैर अपि ।। २-३०-७ ।।

sanskrit

'The king's treasure room, filled with wealth acquired through virtue, was so abundantly stocked that it would not be emptied even in a hundred years.' ।। 2-30-7 ।।

english translation

dharmyaira dhanAgamaisa tasya vavRdhe nicayò mahAna kartuM yasya na zakyeta kaSayò varSazataira api || 2-30-7 ||

hk transliteration

सवकॊशस्य परीमाणं कॊष्ठस्य च महीपतिः विज्ञाय राजा कौन्तेयॊ यज्ञायैव मनॊ दधे ।। २-३०-८ ।।

sanskrit

'Observing the state of his treasury and the extent of his possessions, the son of Kunti resolved to perform a great sacrifice.' ।। 2-30-8 ।।

english translation

savakòzasya parImANaM kòSThasya ca mahIpatiH vijJAya rAjA kaunteyò yajJAyaiva manò dadhe || 2-30-8 ||

hk transliteration

सुहृदश चैव तं सर्वे पृथक च सह चाब्रुवन यज्ञकालस तव विभॊ करियताम अत्र सांप्रतम ।। २-३०-९ ।।

sanskrit

'His friends and officers, individually and collectively, approached him and said, 'The time has come, O exalted one, for your sacrifice. Therefore, let the necessary arrangements be made without delay.'' ।। 2-30-9 ।।

english translation

suhRdaza caiva taM sarve pRthaka ca saha cAbruvana yajJakAlasa tava vibhò kariyatAma atra sAMpratama || 2-30-9 ||

hk transliteration

अथैवं बरुवताम एव तेषाम अभ्याययौ हरिः ऋषिः पुराणॊ वेदात्मा दृश्यश चापि विजानताम ।। २-३०-१० ।।

sanskrit

'While they were thus speaking, Krishna, the omniscient and eternal one, the very essence of the Vedas, the invincible and foremost of all that endures.' ।। 2-30-10 ।।

english translation

athaivaM baruvatAma eva teSAma abhyAyayau hariH RSiH purANò vedAtmA dRzyaza cApi vijAnatAma || 2-30-10 ||

hk transliteration