Mahabharat

Progress:2.6%

परतिघ्नतीव परभया परभाम अर्कस्य भास्वराम परबभौ जवलमानेव दिव्या दिव्येन वर्चसा ॥ २-३-२१ ॥

'And with the effulgence it exhibited, which was a mixture of both celestial and terrestrial light, it looked as if it was on fire.' ॥ 2-3-21 ॥

english translation

paratighnatIva parabhayA parabhAma arkasya bhAsvarAma parababhau javalamAneva divyA divyena varcasA ॥ 2-3-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

नगमेघप्रतीकाशा दिवम आवृत्य विष्ठिता आयता विपुला शलक्ष्णा विपाप्मा विगतक्लमा ॥ २-३-२२ ॥

'Resembling towering clouds enveloping the sky, it stood grandly, expansive and adorned with intricate details, free from flaws and fatigue.' ॥ 2-3-22 ॥

english translation

nagameghapratIkAzA divama AvRtya viSThitA AyatA vipulA zalakSNA vipApmA vigataklamA ॥ 2-3-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

उत्तमद्रव्यसंपन्ना मणिप्राकारमालिनी बहुरत्ना बहुधना सुकृता विश्वकर्मणा ॥ २-३-२३ ॥

'Truly, the palace constructed by the skillful Maya was vast, delightful, and invigorating, made of exquisite materials, and adorned with golden walls and archways.' ॥ 2-3-23 ॥

english translation

uttamadravyasaMpannA maNiprAkAramAlinI bahuratnA bahudhanA sukRtA vizvakarmaNA ॥ 2-3-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

न दाशार्ही सुधर्मा वा बरह्मणॊ वापि तादृशी आसीद रूपेण संपन्ना यां चक्रे ऽपरतिमां मयः ॥ २-३-२४ ॥

'The palace was embellished with numerous diverse artworks, richly adorned, and excellently constructed, surpassing in beauty even Sudharma of the Dasarha lineage or the abode of Brahma himself.' ॥ 2-3-24 ॥

english translation

na dAzArhI sudharmA vA barahmaNò vApi tAdRzI AsIda rUpeNa saMpannA yAM cakre 'paratimAM mayaH ॥ 2-3-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

तां सम तत्र मयेनॊक्ता रक्षन्ति च वहन्ति च सभाम अष्टौ सहस्राणि किंकरा नाम राक्षसाः ॥ २-३-२५ ॥

'Eight thousand Rakshasas known as Kinkaras, formidable beings with immense strength, towering bodies, fiery eyes, and pointed ears, well-equipped with weapons and capable of traversing the skies, diligently guarded and protected the palace.' ॥ 2-3-25 ॥

english translation

tAM sama tatra mayenòktA rakSanti ca vahanti ca sabhAma aSTau sahasrANi kiMkarA nAma rAkSasAH ॥ 2-3-25 ॥

hk transliteration by Sanscript