1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:31.0%

सवर्णॊ हि सवर्णानां पशुसंज्ञां करिष्यति कॊ ऽनय एवं यथा हि तवं जरासंध वृथा मतिः ।। २-२०-११ ।।

'Are you referring to those of your clan as mere sacrificial animals? Only a fool like you could behave in such a manner, O Jarasandha.' ।। 2-20-11 ।।

english translation

savarNò hi savarNAnAM pazusaMjJAM kariSyati kò 'naya evaM yathA hi tavaM jarAsaMdha vRthA matiH || 2-20-11 ||

hk transliteration by Sanscript

ते तवां जञातिक्षयकरं वयम आर्तानुसारिणः जञातिवृद्धि निमित्तार्थं विनियन्तुम इहागताः ।। २-२०-१२ ।।

'Every action yields its due fruit, regardless of circumstances. Thus, driven by our desire to aid all those in distress and to secure the prosperity of our lineage, we have come here to defeat you, who have caused harm to our kin.' ।। 2-20-12 ।।

english translation

te tavAM jaJAtikSayakaraM vayama ArtAnusAriNaH jaJAtivRddhi nimittArthaM viniyantuma ihAgatAH || 2-20-12 ||

hk transliteration by Sanscript

नास्ति लॊके पुमान अन्यः कषत्रियेष्व इति चैव यत मन्यसे स च ते राजन सुमहान बुद्धिविप्लवः ।। २-२०-१३ ।।

'You believe there is no Kshatriya equal to you. This, O king, is a significant error in your judgment.' ।। 2-20-13 ।।

english translation

nAsti lòke pumAna anyaH kaSatriyeSva iti caiva yata manyase sa ca te rAjana sumahAna buddhiviplavaH || 2-20-13 ||

hk transliteration by Sanscript

कॊ हि जानन्न अभिजनम आत्मनः कषत्रियॊ नृप नाविशेत सवर्गम अतुलं रणानन्तरम अव्ययम ।। २-२०-१४ ।।

'Which Kshatriya, endowed with noble character and mindful of the honor of their lineage, would not ascend to the unmatched heavenly abode by falling in honorable combat?' ।। 2-20-14 ।।

english translation

kò hi jAnanna abhijanama AtmanaH kaSatriyò nRpa nAvizeta savargama atulaM raNAnantarama avyayama || 2-20-14 ||

hk transliteration by Sanscript

सवर्गं हय एव समास्थाय रणयज्ञेषु दीक्षिताः यजन्ते कषत्रिया लॊकांस तद विद्धि मगधाधिपः ।। २-२०-१५ ।।

'For indeed, aiming at heaven, initiated in the sacrifices of battle, The Kshatriyas perform sacrifices of worlds; know this, O Lord of Magadha.' ।। 2-20-15 ।।

english translation

savargaM haya eva samAsthAya raNayajJeSu dIkSitAH yajante kaSatriyA lòkAMsa tada viddhi magadhAdhipaH || 2-20-15 ||

hk transliteration by Sanscript