Mahabharat

Progress:29.8%

सनातकान बराह्मणान पराप्ताञ शरुत्वा स समितिंजयः अप्य अर्धरात्रे नृपतिः परत्युद्गच्छति भारत ।। २-१९-३१ ।।

sanskrit

'At midnight, the monarch arrived at the location where his guests, dressed as Brahmanas, were staying. This victorious king faithfully upheld a vow known throughout the worlds: upon hearing of the arrival of Snataka Brahmanas at his place, even if it were at midnight, he would promptly come out to grant them an audience, O Bharata.' ।। 2-19-31 ।।

english translation

sanAtakAna barAhmaNAna parAptAJa zarutvA sa samitiMjayaH apya ardharAtre nRpatiH paratyudgacchati bhArata || 2-19-31 ||

hk transliteration by Sanscript

तांस तव अपूर्वेण वेषेण दृष्ट्वा नृपतिसत्तमः उपतस्थे जरासंधॊ विस्मितश चाभवत तदा ।। २-१९-३२ ।।

sanskrit

'Seeing them in such unprecedented attire, the excellent king Jarasandha was amazed and approached them.' ।। 2-19-32 ।।

english translation

tAMsa tava apUrveNa veSeNa dRSTvA nRpatisattamaH upatasthe jarAsaMdhò vismitaza cAbhavata tadA || 2-19-32 ||

hk transliteration by Sanscript

ते तु दृष्ट्वैव राजानं जरासंधं नरर्षभाः इदम ऊचुर अमित्रघ्नाः सर्वे भरतसत्तम ।। २-१९-३३ ।।

sanskrit

'But those bull-like men, having seen King Jarasandha, All spoke thus, O best of the Bharatas, destroyer of enemies:' ।। 2-19-33 ।।

english translation

te tu dRSTvaiva rAjAnaM jarAsaMdhaM nararSabhAH idama Ucura amitraghnAH sarve bharatasattama || 2-19-33 ||

hk transliteration by Sanscript

सवस्त्य अस्तु कुशलं राजन्न इति सर्वे वयवस्थिताः तं नृपं नृपशार्दूल विप्रैक्षन्त परस्परम ।। २-१९-३४ ।।

sanskrit

'"May you attain salvation effortlessly, O king." And, O tiger among kings, after saying this to the monarch, they stood gazing at each other.' ।। 2-19-34 ।।

english translation

savastya astu kuzalaM rAjanna iti sarve vayavasthitAH taM nRpaM nRpazArdUla vipraikSanta parasparama || 2-19-34 ||

hk transliteration by Sanscript

तान अब्रवीज जरासंधस तदा यादव पाण्डवान आस्यताम इति राजेन्द्र बराह्मणच छद्म संवृतान ।। २-१९-३५ ।।

sanskrit

'And, O king of kings, Jarasandha then said to those sons of Pandu and the Yadu lineage, all disguised as Brahmanas, "Please take your seats."' ।। 2-19-35 ।।

english translation

tAna abravIja jarAsaMdhasa tadA yAdava pANDavAna AsyatAma iti rAjendra barAhmaNaca chadma saMvRtAna || 2-19-35 ||

hk transliteration by Sanscript