1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:29.6%

शैलस्तम्भनिभास तेषां चन्दनागुरुभूषिताः अशॊभन्त महाराज बाहवॊ बाहुशालिनाम ।। २-१९-२६ ।।

'And the arms of those warriors, O king, smeared with sandal paste, resembled the trunks of sala trees.' ।। 2-19-26 ।।

english translation

zailastambhanibhAsa teSAM candanAgurubhUSitAH azòbhanta mahArAja bAhavò bAhuzAlinAma || 2-19-26 ||

hk transliteration by Sanscript

तान दृष्ट्वा दविरदप्रख्याञ शालस्कन्धान इवॊद्गतान वयूढॊरस्कान मागधानां विस्मयः समजायत ।। २-१९-२७ ।।

'The people of Magadha, beholding those heroes, who looked like elephants with broad necks and wide chests, were filled with wonder.' ।। 2-19-27 ।।

english translation

tAna dRSTvA daviradaprakhyAJa zAlaskandhAna ivòdgatAna vayUDhòraskAna mAgadhAnAM vismayaH samajAyata || 2-19-27 ||

hk transliteration by Sanscript

ते तव अतीत्य जनाकीर्णास तिस्रः कक्ष्या नरर्षभाः अहं कारेण राजानम उपतस्थुर महाबलाः ।। २-१९-२८ ।।

'Those bull among men, passing through three gates that were crowded with men, proudly and cheerfully approached the king.' ।। 2-19-28 ।।

english translation

te tava atItya janAkIrNAsa tisraH kakSyA nararSabhAH ahaM kAreNa rAjAnama upatasthura mahAbalAH || 2-19-28 ||

hk transliteration by Sanscript

तान पाद्य मधुपर्कार्हान मानार्हान सत्कृतिं गतान परत्युत्थाय जरासंध उपतस्थे यथाविधि ।। २-१९-२९ ।।

'Jarasandha, rising hastily, welcomed them with water to wash their feet, honey, and other offerings of Arghya, along with gifts of cattle and various forms of respect.' ।। 2-19-29 ।।

english translation

tAna pAdya madhuparkArhAna mAnArhAna satkRtiM gatAna paratyutthAya jarAsaMdha upatasthe yathAvidhi || 2-19-29 ||

hk transliteration by Sanscript

उवाच चैतान राजासौ सवागतं वॊ ऽसत्व इति परभुः तस्य हय एतद वरतं राजन बभूव भुवि विश्रुतम ।। २-१९-३० ।।

'The great king welcomed them, saying, "You are welcome!" O Janamejaya, both Partha and Bhima remained silent. Addressing the monarch, Krishna said, "O king of kings, these two are currently observing a vow and will remain silent until midnight. After that hour, they will speak with you." For this vow of his, O king, became famous on earth.' ।। 2-19-30 ।।

english translation

uvAca caitAna rAjAsau savAgataM vò 'satva iti parabhuH tasya haya etada varataM rAjana babhUva bhuvi vizrutama || 2-19-30 ||

hk transliteration by Sanscript