Mahabharat

Progress:25.7%

ततः सा राक्षसी राजन विस्मयॊत्फुल्ललॊचना न शशाक समुद्वॊधुं वज्रसार मयं शिशुम ।। २-१६-४१ ।।

sanskrit

'Then, O king, the female cannibal, her eyes wide with astonishment, found herself unable to carry away that child, whose body was as tough and sturdy as a thunderbolt.' ।। 2-16-41 ।।

english translation

tataH sA rAkSasI rAjana vismayòtphullalòcanA na zazAka samudvòdhuM vajrasAra mayaM zizuma || 2-16-41 ||

hk transliteration

बालस ताम्रतलं मुष्टिं कृत्वा चास्ये निधाय सः पराक्रॊशद अतिसंरम्भात सतॊय इव तॊयदः ।। २-१६-४२ ।।

sanskrit

'The infant then clenched its fists, red as copper, and thrust them into its mouth, roaring loudly like rain-laden clouds.' ।। 2-16-42 ।।

english translation

bAlasa tAmratalaM muSTiM kRtvA cAsye nidhAya saH parAkròzada atisaMrambhAta satòya iva tòyadaH || 2-16-42 ||

hk transliteration

तेन शब्देन संभ्रान्तः सहसान्तः पुरे जनः निर्जगाम नरव्याघ्र राज्ञा सह परंतप ।। २-१६-४३ ।।

sanskrit

'Alarmed by the sound, the residents of the palace, O tiger among men, quickly emerged with the king, O vanquisher of enemies.' ।। 2-16-43 ।।

english translation

tena zabdena saMbhrAntaH sahasAntaH pure janaH nirjagAma naravyAghra rAjJA saha paraMtapa || 2-16-43 ||

hk transliteration

ते चाबले परिग्लाने पयः पूर्णपयॊधरे निराशे पुत्रलाभाय सहसैवाभ्यगच्छताम ।। २-१६-४४ ।।

sanskrit

'The helpless, disappointed, and sorrowful queens, their breasts full of milk, also hurried out to retrieve their child.' ।। 2-16-44 ।।

english translation

te cAbale pariglAne payaH pUrNapayòdhare nirAze putralAbhAya sahasaivAbhyagacchatAma || 2-16-44 ||

hk transliteration

अथ दृष्ट्वा तथा भूते राजानं चेष्ट संततिम तं च बालं सुबलिनं चिन्तयाम आस राक्षसी ।। २-१६-४५ ।।

sanskrit

'Upon seeing the queens in such a state and noting the king's intense desire for an heir, the female cannibal, witnessing the child's extraordinary strength, thought to herself.' ।। 2-16-45 ।।

english translation

atha dRSTvA tathA bhUte rAjAnaM ceSTa saMtatima taM ca bAlaM subalinaM cintayAma Asa rAkSasI || 2-16-45 ||

hk transliteration