1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:14.0%

एषा मया संपतता वारुणी भरतर्षभ दृष्टपूर्वा सभा रम्या कुबेरस्य सभां शृणु ।। २-१०-१ ।।

'Nārada said, "O King, the assembly house of Vaiśravaṇa, resplendent with great splendor, stretches a hundred yojanas in length and seventy yojanas in breadth."' ।। 2-10-1 ।।

english translation

eSA mayA saMpatatA vAruNI bharatarSabha dRSTapUrvA sabhA ramyA kuberasya sabhAM zRNu || 2-10-1 ||

hk transliteration by Sanscript

तपसा निर्मिता राजन सवयं वैश्रवणेन सा शशिप्रभा खेचरीणां कैलासशिखरॊपमा ।। २-१०-२ ।।

'It was constructed, O King, by Vaiśravaṇa himself through his ascetic power. Possessing the splendor of the peaks of Kailāsa, that mansion outshines even the brilliance of the Moon.' ।। 2-10-2 ।।

english translation

tapasA nirmitA rAjana savayaM vaizravaNena sA zaziprabhA khecarINAM kailAsazikharòpamA || 2-10-2 ||

hk transliteration by Sanscript

गुह्यकैर उह्यमाना सा खे विषक्तेव दृश्यते दिव्या हेममयैर उच्चैः पादपैर उपशॊभिता ।। २-१०-३ ।।

'Carried by the Guhyakas, it appears to be suspended in the sky. Adorned with tall, divine trees made of gold, it shines brilliantly.' ।। 2-10-3 ।।

english translation

guhyakaira uhyamAnA sA khe viSakteva dRzyate divyA hemamayaira uccaiH pAdapaira upazòbhitA || 2-10-3 ||

hk transliteration by Sanscript

रश्मिवती भास्वरा च दिव्यगन्धा मनॊरमा सिताभ्रशिखराकारा पलवमानेव दृश्यते ।। २-१०-४ ।।

'Radiant and luminous, with divine fragrance and pleasing to the mind, it appears like the peak of a white cloud, seemingly floating in the air.' ।। 2-10-4 ।।

english translation

razmivatI bhAsvarA ca divyagandhA manòramA sitAbhrazikharAkArA palavamAneva dRzyate || 2-10-4 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्यां वैश्रवणॊ राजा विचित्राभरणाम्बरः सत्रीसहस्रावृतः शरीमान आस्ते जवलितकुण्डलः ।। २-१०-५ ।।

'Within that mansion, on an excellent seat as bright as the sun and covered with celestial carpets, furnished with a handsome footstool, sits King Vaiśravaṇa. Of agreeable presence, he is attired in exquisite robes and adorned with costly ornaments and brilliant earrings, surrounded by his thousand wives.' ।। 2-10-5 ।।

english translation

tasyAM vaizravaNò rAjA vicitrAbharaNAmbaraH satrIsahasrAvRtaH zarImAna Aste javalitakuNDalaH || 2-10-5 ||

hk transliteration by Sanscript