Kamasutra

Progress:64.1%

तस्य पीठमर्दादयो मातुदः शील्येन नायिकायाः सत्यप्यनुरागे विवशायाः पूर्व निष्कासनं वर्णयेयुः ॥ ३१ ॥

He is truly in love with the heroine and has explained it to the pithamarda and the others, but her mother, out of malice, has ousted him. He is desperate: she has warned him to leave the place.

english translation

नायिका के पीठमर्द आदि विश्वस्त सेवक नायक से जाकर कहें कि वह तो आज भी आपकी अनुरक्त है, किन्तु माता की कुटिलता के कारण विवश होकर आपको निकालना पड़ा था ॥ ३१ ॥

hindi translation

tasya pIThamardAdayo mAtudaH zIlyena nAyikAyAH satyapyanurAge vivazAyAH pUrva niSkAsanaM varNayeyuH || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

वर्तमानेन चाकामायाः संसर्ग विद्वेषं च ॥ ३२ ॥

Her current lover does not please her and she hates having relations with him.

english translation

वर्तमान नायक के साथ उसका संसर्ग विना अनुराग के है, दिल से तो वह उससे घृष्णा ही करती है और आपकी कामना करती है ॥ ३२ ॥

hindi translation

vartamAnena cAkAmAyAH saMsarga vidveSaM ca || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्याश्च साभिज्ञानैः पूर्वांनुरागैरेनं प्रत्यापयेयुः ॥ ३३ ॥

Recalling their past love, her former lover wishes to reestablish relations with her.

english translation

उम्र नायिका के पहले प्रेम को पहचानपूर्वक कहकर अपनी बात का विश्वास दिलाये॥ ३३ ॥

hindi translation

tasyAzca sAbhijJAnaiH pUrvAMnurAgairenaM pratyApayeyuH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

अभिज्ञानं च तत्कृतोपकारसम्बद्धं स्यादिति विशीर्णप्रतिसन्धानम् ॥ ३४ ॥

Having acknowledged his errors during their first relationship, he convinces her to renew their intimacy.

english translation

पूर्वकृत उपकारों से प्रेम की पहचान उसके प्रेम की पहचान तो उसके द्वारा किये गये पहले के उपकारों से बंधी होनी चाहिये। इस प्रकार 'विमुक्त नायक का मिलन' नामक प्रकरण पूर्ण हुआ ॥ ३४ ॥

hindi translation

abhijJAnaM ca tatkRtopakArasambaddhaM syAditi vizIrNapratisandhAnam || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

अपूर्वपूर्वसंसृष्टयोः पूर्वसंसृष्टः श्रेयान् । स हि विदितशीलो दृष्टरागश्च सूपचारो भवतीत्याचार्याः ।। ३५ ।।

The masters say that between a new one and someone with whom she has already had relations, the latter is to be preferred. His character is known, his desires are evident, and it is easy to satisfy him.

english translation

पूर्वपरिचित की श्रेष्ठता पहले मिले हुए और कभी न मिले हुए पुरुषों में पहले मिला हुआ श्रेष्ठ है; क्योंकि उसका शील स्वभाव परिचित रहता है, उसका प्रेम देखा हुआ रहता है। और उसका उपचार सुखपूर्वक किया जा सकता है ऐसा कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ।। ३५ ।।

hindi translation

apUrvapUrvasaMsRSTayoH pUrvasaMsRSTaH zreyAn | sa hi viditazIlo dRSTarAgazca sUpacAro bhavatItyAcAryAH || 35 ||

hk transliteration by Sanscript