Kamasutra

Progress:53.8%

वर्तमानं निष्पीडितार्थमुत्सृजन्ती पूर्वसंसृष्टेन सह सन्दध्यात् ॥ १ ॥

sanskrit

In order to free herself of the man with whom she is living at present and get rid of him painlessly, just as she removes the lacquer that adorns her feet, according to the principle that "one drives out the other," she reestablishes relations with someone who desires her, but with whom she had broken off because he was ruined.

english translation

hindi translation

vartamAnaM niSpIDitArthamutsRjantI pUrvasaMsRSTena saha sandadhyAt || 1 ||

hk transliteration

स चेदवसितार्थो वित्तवान् सानुरागश्च ततः सन्धेयः ॥ २ ॥

sanskrit

If a lover she has left has made money, lives well, and still loves her, she reestablishes their former intimacy.

english translation

hindi translation

sa cedavasitArtho vittavAn sAnurAgazca tataH sandheyaH || 2 ||

hk transliteration

अन्यत्र गतस्तर्कयितव्यः स कार्ययुक्त्या षड्विधः ॥ ३ ॥

sanskrit

In order to find out whether he is elsewhere attached, she must contemplate six kinds of situation.

english translation

hindi translation

anyatra gatastarkayitavyaH sa kAryayuktyA SaDvidhaH || 3 ||

hk transliteration

इतः स्वयमपसृतस्ततोऽपि स्वयमेवापसृतः ।। ४ ।।

sanskrit

He left here because he 'wanted to do so. He has another mistress at present. Will he willingly leave the place he has gone to? This is one of the situations.

english translation

hindi translation

itaH svayamapasRtastato'pi svayamevApasRtaH || 4 ||

hk transliteration

इतस्ततश्च निष्कासितापसृतः ॥ ५ ॥

sanskrit

He departed from both here and there, because he was thrown out.

english translation

hindi translation

itastatazca niSkAsitApasRtaH || 5 ||

hk transliteration