Kamasutra

Progress:65.9%

पूर्वसंसृष्टः सर्वतो निष्पीडितार्थत्वान्नात्यर्थमर्थदो दुःखं च पुनर्विश्वासयितुम् । अपूर्वस्तु सुखेनानुरन्यत इति वात्स्यायनः ॥ ३६ ॥

With a former connection, there are, as a general rule, no money difficulties, although he does not give much. It is difficult to reestablish former trust. Vatsyayana says that a new one is easier to manipulate.

english translation

यदि पूर्व नायक का सारा धन लेकर ही उसे छोड़ा है, तो न तो वह अधिक धन ही दे सकेगा और न उसे विश्वास दिलाना ही सरल है जबकि नया नायक सरलता से अनुरक्त किया जा सकता है यह आचार्य वात्स्यायन का मत है ॥ ३६ ॥

hindi translation

pUrvasaMsRSTaH sarvato niSpIDitArthatvAnnAtyarthamarthado duHkhaM ca punarvizvAsayitum | apUrvastu sukhenAnuranyata iti vAtsyAyanaH || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

तथापि पुरुषप्रकृतितो विशेषः ॥ ३७ ॥

Nevertheless, man's nature is unpredictable.

english translation

पुरुष का स्वभाव ही प्रमुख तथापि इसमें पुरुष का स्वभाव ही प्रमुख होता है ॥ ३७ ॥

hindi translation

tathApi puruSaprakRtito vizeSaH || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

भवन्ति चात्र श्लोका:- अन्यां भेदयितुं गम्यादन्यतो गम्यमेव वा । स्थितस्य चोपघातार्थं पुनः सन्धानमिष्यते ॥ ३८ ॥

In this connection, a quotation: "She sleeps with him in order to separate him from another woman. She seeks to establish a relationship in order to break up an affair."

english translation

प्रतिसन्धान के कारण वियुक्तगत कारण इस विषय में आनुवंश्य श्लोक उद्धृत करते हैं- गम्य नायक से अन्य वेश्या का अलग करने के लिये, अन्य वेश्या से मिलने वाले नायक को अलग करने के लिये और उसको धन की हानि पहुँचाने के लिये वियुक्त नायक पुनः मिलाया जाता है ३८ ॥

hindi translation

bhavanti cAtra zlokA:- anyAM bhedayituM gamyAdanyato gamyameva vA | sthitasya copaghAtArthaM punaH sandhAnamiSyate || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

बिभेत्यन्यस्य संयोगाद् व्यलीकानि च नेक्षते । अतिसक्तः पुमान् यत्र भयाद बहु ददाति च ।। ३९ ।।

A fearful man, who is afraid of others and is attracted by her, will not see her defects and will give much.

english translation

वर्तमानगत कारण जो अपना आस नायक, नायिका के साथ अन्य के संसर्ग से डरता है और उसके अपराधों को भी नहीं देखता, ऐसा पुरुष डरते डरते बहुत धन दे देता है ।। ३९ ।।

hindi translation

bibhetyanyasya saMyogAd vyalIkAni ca nekSate | atisaktaH pumAn yatra bhayAda bahu dadAti ca || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

असक्तमभिनन्देत सक्तं परिभवेत् तथा । अन्यदूतानुपाते च यः स्यादतिविशारदः ॥ ४० ॥

She finds satisfaction in novelty. By utilizing a skillful messenger, she can be possessed.

english translation

नायक को परामर्श - जो नायक अत्यन्त निपुण हो, उसे चाहिये कि किसी अन्य के दूत के आ जाने पर, उसके सामने असमर्थ की प्रशंसा और समर्थ की निन्दा करे ॥ ४० ॥

hindi translation

asaktamabhinandeta saktaM paribhavet tathA | anyadUtAnupAte ca yaH syAdativizAradaH || 40 ||

hk transliteration by Sanscript