1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
•
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
भवन्ति चात्र श्लोका:- अन्यां भेदयितुं गम्यादन्यतो गम्यमेव वा । स्थितस्य चोपघातार्थं पुनः सन्धानमिष्यते ॥ ३८ ॥
In this connection, a quotation: "She sleeps with him in order to separate him from another woman. She seeks to establish a relationship in order to break up an affair."
english translation
प्रतिसन्धान के कारण वियुक्तगत कारण इस विषय में आनुवंश्य श्लोक उद्धृत करते हैं- गम्य नायक से अन्य वेश्या का अलग करने के लिये, अन्य वेश्या से मिलने वाले नायक को अलग करने के लिये और उसको धन की हानि पहुँचाने के लिये वियुक्त नायक पुनः मिलाया जाता है ३८ ॥
hindi translation
bhavanti cAtra zlokA:- anyAM bhedayituM gamyAdanyato gamyameva vA | sthitasya copaghAtArthaM punaH sandhAnamiSyate || 38 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
भवन्ति चात्र श्लोका:- अन्यां भेदयितुं गम्यादन्यतो गम्यमेव वा । स्थितस्य चोपघातार्थं पुनः सन्धानमिष्यते ॥ ३८ ॥
In this connection, a quotation: "She sleeps with him in order to separate him from another woman. She seeks to establish a relationship in order to break up an affair."
english translation
प्रतिसन्धान के कारण वियुक्तगत कारण इस विषय में आनुवंश्य श्लोक उद्धृत करते हैं- गम्य नायक से अन्य वेश्या का अलग करने के लिये, अन्य वेश्या से मिलने वाले नायक को अलग करने के लिये और उसको धन की हानि पहुँचाने के लिये वियुक्त नायक पुनः मिलाया जाता है ३८ ॥
hindi translation
bhavanti cAtra zlokA:- anyAM bhedayituM gamyAdanyato gamyameva vA | sthitasya copaghAtArthaM punaH sandhAnamiSyate || 38 ||
hk transliteration by Sanscript