Kamasutra

Progress:66.6%

भवन्ति चात्र श्लोका:- अन्यां भेदयितुं गम्यादन्यतो गम्यमेव वा । स्थितस्य चोपघातार्थं पुनः सन्धानमिष्यते ॥ ३८ ॥

In this connection, a quotation: "She sleeps with him in order to separate him from another woman. She seeks to establish a relationship in order to break up an affair."

english translation

प्रतिसन्धान के कारण वियुक्तगत कारण इस विषय में आनुवंश्य श्लोक उद्धृत करते हैं- गम्य नायक से अन्य वेश्या का अलग करने के लिये, अन्य वेश्या से मिलने वाले नायक को अलग करने के लिये और उसको धन की हानि पहुँचाने के लिये वियुक्त नायक पुनः मिलाया जाता है ३८ ॥

hindi translation

bhavanti cAtra zlokA:- anyAM bhedayituM gamyAdanyato gamyameva vA | sthitasya copaghAtArthaM punaH sandhAnamiSyate || 38 ||

hk transliteration by Sanscript