1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
•
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
अपूर्वपूर्वसंसृष्टयोः पूर्वसंसृष्टः श्रेयान् । स हि विदितशीलो दृष्टरागश्च सूपचारो भवतीत्याचार्याः ।। ३५ ।।
The masters say that between a new one and someone with whom she has already had relations, the latter is to be preferred. His character is known, his desires are evident, and it is easy to satisfy him.
english translation
पूर्वपरिचित की श्रेष्ठता पहले मिले हुए और कभी न मिले हुए पुरुषों में पहले मिला हुआ श्रेष्ठ है; क्योंकि उसका शील स्वभाव परिचित रहता है, उसका प्रेम देखा हुआ रहता है। और उसका उपचार सुखपूर्वक किया जा सकता है ऐसा कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ।। ३५ ।।
hindi translation
apUrvapUrvasaMsRSTayoH pUrvasaMsRSTaH zreyAn | sa hi viditazIlo dRSTarAgazca sUpacAro bhavatItyAcAryAH || 35 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
अपूर्वपूर्वसंसृष्टयोः पूर्वसंसृष्टः श्रेयान् । स हि विदितशीलो दृष्टरागश्च सूपचारो भवतीत्याचार्याः ।। ३५ ।।
The masters say that between a new one and someone with whom she has already had relations, the latter is to be preferred. His character is known, his desires are evident, and it is easy to satisfy him.
english translation
पूर्वपरिचित की श्रेष्ठता पहले मिले हुए और कभी न मिले हुए पुरुषों में पहले मिला हुआ श्रेष्ठ है; क्योंकि उसका शील स्वभाव परिचित रहता है, उसका प्रेम देखा हुआ रहता है। और उसका उपचार सुखपूर्वक किया जा सकता है ऐसा कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ।। ३५ ।।
hindi translation
apUrvapUrvasaMsRSTayoH pUrvasaMsRSTaH zreyAn | sa hi viditazIlo dRSTarAgazca sUpacAro bhavatItyAcAryAH || 35 ||
hk transliteration by Sanscript