Kamasutra

Progress:62.4%

अर्थागमकालो वास्य स्थानवृद्धिरस्य जाता। लब्धमनेनाधिकरणम्। दरिर्वियुक्तः । पारतन्याद् व्यावृत्तः । पित्रा भ्रात्रा वा विभक्तः ॥ २६ ॥

sanskrit

He has made money by trading, by extending his properties, by winning lawsuits. Financially independent, he is separated from his wife, his father, and his brothers.

english translation

hindi translation

arthAgamakAlo vAsya sthAnavRddhirasya jAtA| labdhamanenAdhikaraNam| darirviyuktaH | pAratanyAd vyAvRttaH | pitrA bhrAtrA vA vibhaktaH || 26 ||

hk transliteration

अनेन वा प्रतिबद्धमनेन सन्धिं कृत्वा नायकं धनिनमवाप्स्यामि ॥ २७ ॥

sanskrit

It happens that the man with whom I live has made friends with this rich man, whom I am going to lay hands on.

english translation

hindi translation

anena vA pratibaddhamanena sandhiM kRtvA nAyakaM dhaninamavApsyAmi || 27 ||

hk transliteration

विमानिता वा भार्यया तमेव तस्यां विक्रमयिष्यामि ॥ २८ ॥

sanskrit

Because I have been humiliated by his wife, I will separate him from her.

english translation

hindi translation

vimAnitA vA bhAryayA tameva tasyAM vikramayiSyAmi || 28 ||

hk transliteration

अस्य वा मित्रं मद्वेषिणीं सपत्नीं कामयते तदमुना भेदयिष्यामि ॥ २९ ॥

sanskrit

A friend of my lover has fallen in love with the latter's legitimate wife. She hates me: I will separate her from him.

english translation

hindi translation

asya vA mitraM madveSiNIM sapatnIM kAmayate tadamunA bhedayiSyAmi || 29 ||

hk transliteration

चलचित्ततया वा लाघवमेनमापादयिष्यामीति ॥ ३० ॥

sanskrit

He is changeable: I shall not keep him for long.

english translation

hindi translation

calacittatayA vA lAghavamenamApAdayiSyAmIti || 30 ||

hk transliteration