1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
•
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
इतस्ततश्च निष्कासितापसृतः स्थिरबुद्धिः । स चेदन्यतो बहु लभमानया निष्कासितः स्यात्ससारोऽपि तथा रोषितो ममामर्थाद् बहु दास्यतीति संधेयः ॥ ११ ॥
He has left, sent away both here and there, against his will. She threw him out because she could earn much more with another. But now he once more has money. By arousing his jealousy, he will probably give her a great deal.
english translation
द्वितीय : अधिक लाभ पर स्वीकार्य जो यहाँ और वहाँ दोनों स्थानों पर नायिका द्वारा ही निकाला गया हो, तभी हटा हो, वह स्थिरबुद्धि पुरुष है। यदि दूसरी ने उसे अन्यों की अपेक्षा अधिक लाभ उठाकर भी निकाला हो, धनवान् होने पर भी वेश्या द्वारा क्रुद्ध कर दिया गया हो, 'मुझे इस क्रोधवश अधिक देगा यह निश्चित हो, तभी उसके साथ सन्धि करनी चाहिये अर्थात् उसे सभी सम्भोग का अवसर देना चाहिये, अन्यथा नहीं ॥ ११ ॥
hindi translation
itastatazca niSkAsitApasRtaH sthirabuddhiH | sa cedanyato bahu labhamAnayA niSkAsitaH syAtsasAro'pi tathA roSito mamAmarthAd bahu dAsyatIti saMdheyaH || 11 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
इतस्ततश्च निष्कासितापसृतः स्थिरबुद्धिः । स चेदन्यतो बहु लभमानया निष्कासितः स्यात्ससारोऽपि तथा रोषितो ममामर्थाद् बहु दास्यतीति संधेयः ॥ ११ ॥
He has left, sent away both here and there, against his will. She threw him out because she could earn much more with another. But now he once more has money. By arousing his jealousy, he will probably give her a great deal.
english translation
द्वितीय : अधिक लाभ पर स्वीकार्य जो यहाँ और वहाँ दोनों स्थानों पर नायिका द्वारा ही निकाला गया हो, तभी हटा हो, वह स्थिरबुद्धि पुरुष है। यदि दूसरी ने उसे अन्यों की अपेक्षा अधिक लाभ उठाकर भी निकाला हो, धनवान् होने पर भी वेश्या द्वारा क्रुद्ध कर दिया गया हो, 'मुझे इस क्रोधवश अधिक देगा यह निश्चित हो, तभी उसके साथ सन्धि करनी चाहिये अर्थात् उसे सभी सम्भोग का अवसर देना चाहिये, अन्यथा नहीं ॥ ११ ॥
hindi translation
itastatazca niSkAsitApasRtaH sthirabuddhiH | sa cedanyato bahu labhamAnayA niSkAsitaH syAtsasAro'pi tathA roSito mamAmarthAd bahu dAsyatIti saMdheyaH || 11 ||
hk transliteration by Sanscript