1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
•
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:52.1%
रतोपचारेषूद्वेगः । मुखस्यादानम् । जघनस्य रक्षणम्। नखदशनक्षतेभ्यो जुगुप्सा परिष्वङ्गे भुजमय्या सूच्या व्यवधानम्। स्तब्धता गात्राणाम्। सक्नो- र्व्यत्यासः। निद्रापरत्वं च श्रान्तमुपलभ्य चोदना अशक्तौ हासः। शक्तावनभिनन्दनम्। दिवापि भावमुपलभ्य महाजनाभिगमनम् ॥ ४२ ॥
sanskrit
Refusing erotic acts, not showing pleasure, covering the sexual area, pretending aversion to teeth and nail marks, showing opposition when he wants to put his arms around her, displaying a rigidity of the limbs, crossing her thighs, wanting to sleep separately, being restless during moments of repose, accusing him of being impotent. When he is excited, she does not want to, or she has to go at that very moment to visit important people.
english translation
hindi translation
ratopacAreSUdvegaH | mukhasyAdAnam | jaghanasya rakSaNam| nakhadazanakSatebhyo jugupsA pariSvaGge bhujamayyA sUcyA vyavadhAnam| stabdhatA gAtrANAm| sakno- rvyatyAsaH| nidrAparatvaM ca zrAntamupalabhya codanA azaktau hAsaH| zaktAvanabhinandanam| divApi bhAvamupalabhya mahAjanAbhigamanam || 42 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:52.1%
रतोपचारेषूद्वेगः । मुखस्यादानम् । जघनस्य रक्षणम्। नखदशनक्षतेभ्यो जुगुप्सा परिष्वङ्गे भुजमय्या सूच्या व्यवधानम्। स्तब्धता गात्राणाम्। सक्नो- र्व्यत्यासः। निद्रापरत्वं च श्रान्तमुपलभ्य चोदना अशक्तौ हासः। शक्तावनभिनन्दनम्। दिवापि भावमुपलभ्य महाजनाभिगमनम् ॥ ४२ ॥
sanskrit
Refusing erotic acts, not showing pleasure, covering the sexual area, pretending aversion to teeth and nail marks, showing opposition when he wants to put his arms around her, displaying a rigidity of the limbs, crossing her thighs, wanting to sleep separately, being restless during moments of repose, accusing him of being impotent. When he is excited, she does not want to, or she has to go at that very moment to visit important people.
english translation
hindi translation
ratopacAreSUdvegaH | mukhasyAdAnam | jaghanasya rakSaNam| nakhadazanakSatebhyo jugupsA pariSvaGge bhujamayyA sUcyA vyavadhAnam| stabdhatA gAtrANAm| sakno- rvyatyAsaH| nidrAparatvaM ca zrAntamupalabhya codanA azaktau hAsaH| zaktAvanabhinandanam| divApi bhAvamupalabhya mahAjanAbhigamanam || 42 ||
hk transliteration