तत्र स्वाभाविकं सङ्कल्पात् समधिकं वा लभमाना नोपायान् प्रयुञ्जीतेत्याचार्याः ॥ २ ॥
According to the theoreticians, when, as is usual, she obtains what she anticipates or more, she need not employ special means to obtain it.
english translation
वेश्या जितना धन प्राप्त करने की इच्छा रखती हो, यदि उतना या उससे अधिक धन उसे स्वाभाविक रूप से प्राप्त हो जाये तो उसे उपायों का प्रयोग नहीं करना चाहिये यह कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ॥ २ ॥
hindi translation
tatra svAbhAvikaM saGkalpAt samadhikaM vA labhamAnA nopAyAn prayuJjItetyAcAryAH || 2 ||
अलङ्कारभक्ष्यभोज्यपेयमाल्यवस्त्रगन्धद्रव्यादीनां व्यवहारिषु कालिकमुद्धारार्थमर्थप्रतिनयनेन ॥ ४ ॥
In order to procure sweetmeats, things to eat and drink, garlands, clothes, perfumes, and other things, she says she has had to pawn her jewels and asks for money to recover them.
english translation
धन प्राप्ति के उपाय – आभूषण, भक्ष्य (लड्डू जलेबी आदि), भोज्य (अन्न), पेय (शवंत, मदिरा आदि), माला, वस्त्र (सूती, रेशमी, ऊनी कपड़े और गन्ध आदि वस्तुएँ बेचने वालों को वायदे पर जो मूल्य चुकाना है उसके लिये अथवा उसके बदले में जो वस्तु धरोहर रूप में रखी हो, उसे छुड़ाने के लिये रुपया ले ले ॥ ४ ॥