Progress:23.8%

वृथापराधे तद्व्यसने वालङ्कारस्याग्रहणभोजनं च ॥ ३६ ॥

If she is unjustly accused, or if he has some misfortune, she takes off her jewels and refuses to eat.

english translation

मिथ्या आरोप लगाने या नायक पर सङ्कट आने पर उसे भोजन एवं श्रृंगार का परित्याग कर देना चाहिये ॥ ३६ ॥

hindi translation

vRthAparAdhe tadvyasane vAlaGkArasyAgrahaNabhojanaM ca || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्युक्ताश्च विलापाः ॥ ३७ ॥

At the same time, she bewails herself.

english translation

उसके लिये शोकाकुल होकर विलाप करे ॥ ३७ ॥

hindi translation

tadyuktAzca vilApAH || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

तेन सह देशमोक्षं रोचयेद्राजनि निष्क्रयं च ॥ ३८ ॥

"I want to go away from here with you! Let us leave for another country!"

english translation

नायक के साथ सहजीवन को प्राथमिकता-नायक के साथ देश छोड़कर भाग जाने की इच्छा व्यक्त करे अथवा राजकीय व्यवस्था के अनुरूप खरीद डालने की बात कहे ॥ ३८ ॥

hindi translation

tena saha dezamokSaM rocayedrAjani niSkrayaM ca || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

सामर्थ्यमायुषस्तदवाप्तौ ।। ३९ ।।

My life has a meaning since I know you.

english translation

जीवनसार्थक मानना वेश्या नायक के मिलन से ही अपना जीवन सार्थक होना कहे ॥ ३९ ॥

hindi translation

sAmarthyamAyuSastadavAptau || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्यार्थाधिगमेऽभिप्रेतसिद्धौ शरीरोपचये वा पूर्वसम्भाषित इष्टदेवतोपहारः ।। ४० ।।

When money arrives for him, or he succeeds in some enterprise, or his physical condition improves, before expressing his satisfaction, he must worship his guardian divinity.

english translation

देवपूजा – नायक को धन मिलने मनोवाञ्छित कार्य पूरा होने और शारीरिक रोग के नष्ट हो जाने पर पहले बोली गयी देवभेंट चढ़ाये ॥ ४० ॥

hindi translation

tasyArthAdhigame'bhipretasiddhau zarIropacaye vA pUrvasambhASita iSTadevatopahAraH || 40 ||

hk transliteration by Sanscript