Kamasutra

Progress:32.7%

स्तनपृष्ठे मेखलापथे चोत्पलपत्त्राकृतीत्युत्पलपत्रकम् ॥ २१ ॥

sanskrit

The lotus leaf : On the side of the breasts or on the buttocks, a mark looking like a lotus leaf is known as such.

english translation

hindi translation

stanapRSThe mekhalApathe cotpalapattrAkRtItyutpalapatrakam || 21 ||

hk transliteration

ऊर्वोः स्तनपृष्ठे च प्रवासं गच्छतः स्मारणीयकं संहताश्चतस्त्रस्तिस्त्रो वा लेखाः । इति नखकर्माणि ॥ २२ ॥

sanskrit

When a man leaves on a journey, in order to remind his mistress of him, he traces three or four lines on her breasts or thighs with his nails.

english translation

hindi translation

UrvoH stanapRSThe ca pravAsaM gacchataH smAraNIyakaM saMhatAzcatastrastistro vA lekhAH | iti nakhakarmANi || 22 ||

hk transliteration

आकृतिविकारयुक्तानि चान्यान्यपि कुर्वीत ॥ २३ ॥

sanskrit

Apart from the above, he may also mark her in other ways.

english translation

hindi translation

AkRtivikArayuktAni cAnyAnyapi kurvIta || 23 ||

hk transliteration

विकल्पानामनन्तत्वादानन्त्याच्च कौशलविधेरभ्यासस्य च सर्वगामित्वाद्- रागात्मकत्वाच्छेद्यस्य प्रकारान् कोऽभिसमीक्षितुमईतीत्याचार्याः ॥ २४ ॥

sanskrit

Since imagination knows no limits, variations are innumerable when practiced with astuteness. Nail scratching being so widely used as an erotic stimulant when practiced properly, how could the authors of the Kama Shastra enumerate all its varieties?

english translation

hindi translation

vikalpAnAmanantatvAdAnantyAcca kauzalavidherabhyAsasya ca sarvagAmitvAd- rAgAtmakatvAcchedyasya prakArAn ko'bhisamIkSitumaItItyAcAryAH || 24 ||

hk transliteration

भवति हि रागेऽपि चित्रापेक्षा वैचित्र्याच्च परस्परं रागो जनयितव्यः । वैचक्षण्ययुक्ताश्च गणिकास्तत्कामिनश्च परस्परं प्रार्थनीया भवन्ति । धनुर्वेदादिष्वपि हि शस्त्रकर्मशास्त्रेषु वैचित्र्यमेवापेक्ष्यते किं पुनरिहेति वात्स्यायनः ॥ २५ ॥

sanskrit

Passion feeds on varied practices. Variety fosters mutual attraction. The courtesan is interesting to an erotic man due to her particular talents, an interest which is mutual. In treatises on the arts of war, the texts speak of the need for a diversity of weapons. What should we say in our own case, asks Vatsyayana.

english translation

hindi translation

bhavati hi rAge'pi citrApekSA vaicitryAcca parasparaM rAgo janayitavyaH | vaicakSaNyayuktAzca gaNikAstatkAminazca parasparaM prArthanIyA bhavanti | dhanurvedAdiSvapi hi zastrakarmazAstreSu vaicitryamevApekSyate kiM punariheti vAtsyAyanaH || 25 ||

hk transliteration