एतैरेव कारणैर्महामात्र संबद्धा राजसंबद्धा वा तत्रैकदेशचारिणी काचिदन्या वा कार्य संपादिनी विधवा पञ्चमीति चारायणः ॥ २२ ॥
Apart from the four categories of women mentioned above, Narayana mentions as a fifth category the wives of the families of ministers or sovereigns, or others of the same milieu, as well as widows occupying an important position.
english translation
विधवा - इन्हीं कारणों से, महामात्र महामात्य, सामन्त-सरदार, सेनापति आदि - राजा या उनके परिवारों से सम्बद्ध, अथवा किसी अन्य परिवार से सम्बद्ध कार्य करा देने वाली विधवा पाँचवीं (कन्या, पुनर्भू, वेश्या और परकीया के अतिरिक्त) नायिका है ऐसा चारायण का मत है ।। २२ ॥
hindi translation
etaireva kAraNairmahAmAtra saMbaddhA rAjasaMbaddhA vA tatraikadezacAriNI kAcidanyA vA kArya saMpAdinI vidhavA paJcamIti cArAyaNaH || 22 ||
उत्क्रान्तबालभावा कुलयुवतिरुपचारान्यत्वादष्टमीति गोनर्दीयः ॥ २५ ॥
For Gonardiya, a young girl of good family, just out of childhood, who can only be seduced at the price of much effort, makes an eighth category.
english translation
कुलीन युवती – बाल्यावस्था को छोड़कर युवावस्था में प्रवेश करती हुई और विशेष उपचारों से प्राप्य कुलीन युक्ती आठवीं नायिका है ऐसा आचार्य गोनदीय का मत है ॥ २५ ॥