Progress:74.2%
कुलजासु तु प्रीत्या वर्तेत ॥ ४१ ॥
sanskrit
She behaves affectionately with her lover's other wives, who are virtuous and respectable.
english translation
hindi translation
kulajAsu tu prItyA varteta || 41 ||
hk transliteration
दाक्षिण्येन परिजने सर्वत्र सपरिहासा मित्त्रेषु प्रतिपत्तिः । कलासु कौशलमधिकस्य च ज्ञानम् ।। ४२ ।।
sanskrit
She is amiable with the staff and merry with her lover's friends. If she is skilled in the arts, she teaches them to the other wives.
english translation
hindi translation
dAkSiNyena parijane sarvatra saparihAsA mittreSu pratipattiH | kalAsu kauzalamadhikasya ca jJAnam || 42 ||
hk transliteration
कलहस्थानेषु च नायकं स्वयमुपालभेत ॥ ४३ ॥
sanskrit
She herself reports to the husband any misconduct of those living in the house.
english translation
hindi translation
kalahasthAneSu ca nAyakaM svayamupAlabheta || 43 ||
hk transliteration
रहसि च कलया चतुःषष्ट्यानुवर्तेत। सपत्नीनां च स्वयमुपकुर्यात् । तासाम- पत्येष्वाभरणदानम् । तेषु स्वामिवदुपचारः । मण्डनकानि वेषानादरेण कुर्वीत । परिजने मित्रवर्गे चाधिकं विश्राणनम्। समाजापानकोद्यानयात्राविहारशीलता चेति पुनर्भूवृत्तम् ॥ ४४ ॥
sanskrit
The widow's role consists of secretly demonstrating the sixty-four arts of pleasure, of assisting the other wives in them herself, of making gifts to their children, of behaving maternally with them, decking them out and dressing them with care. She shows great patience with servants and friends and willingly takes part in parties, drinking bouts, walks, and amusements.
english translation
hindi translation
rahasi ca kalayA catuHSaSTyAnuvarteta| sapatnInAM ca svayamupakuryAt | tAsAma- patyeSvAbharaNadAnam | teSu svAmivadupacAraH | maNDanakAni veSAnAdareNa kurvIta | parijane mitravarge cAdhikaM vizrANanam| samAjApAnakodyAnayAtrAvihArazIlatA ceti punarbhUvRttam || 44 ||
hk transliteration
दुर्भगा तु सापत्नकपीडिता या तासामधिकमिव पत्यावुपचरेत् तामाश्रयेत् । प्रकाम्यानि च कलाविज्ञानानि दर्शयेत् । दौर्भाग्याद्रहस्यानामभावः ।। ४५ ।।
sanskrit
If one of the other wives suffers from barrenness, the widow shows more attention to her than to those that have children, and protects her. If she so desires, she teaches her the arts.
english translation
hindi translation
durbhagA tu sApatnakapIDitA yA tAsAmadhikamiva patyAvupacaret tAmAzrayet | prakAmyAni ca kalAvijJAnAni darzayet | daurbhAgyAdrahasyAnAmabhAvaH || 45 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:74.2%
कुलजासु तु प्रीत्या वर्तेत ॥ ४१ ॥
sanskrit
She behaves affectionately with her lover's other wives, who are virtuous and respectable.
english translation
hindi translation
kulajAsu tu prItyA varteta || 41 ||
hk transliteration
दाक्षिण्येन परिजने सर्वत्र सपरिहासा मित्त्रेषु प्रतिपत्तिः । कलासु कौशलमधिकस्य च ज्ञानम् ।। ४२ ।।
sanskrit
She is amiable with the staff and merry with her lover's friends. If she is skilled in the arts, she teaches them to the other wives.
english translation
hindi translation
dAkSiNyena parijane sarvatra saparihAsA mittreSu pratipattiH | kalAsu kauzalamadhikasya ca jJAnam || 42 ||
hk transliteration
कलहस्थानेषु च नायकं स्वयमुपालभेत ॥ ४३ ॥
sanskrit
She herself reports to the husband any misconduct of those living in the house.
english translation
hindi translation
kalahasthAneSu ca nAyakaM svayamupAlabheta || 43 ||
hk transliteration
रहसि च कलया चतुःषष्ट्यानुवर्तेत। सपत्नीनां च स्वयमुपकुर्यात् । तासाम- पत्येष्वाभरणदानम् । तेषु स्वामिवदुपचारः । मण्डनकानि वेषानादरेण कुर्वीत । परिजने मित्रवर्गे चाधिकं विश्राणनम्। समाजापानकोद्यानयात्राविहारशीलता चेति पुनर्भूवृत्तम् ॥ ४४ ॥
sanskrit
The widow's role consists of secretly demonstrating the sixty-four arts of pleasure, of assisting the other wives in them herself, of making gifts to their children, of behaving maternally with them, decking them out and dressing them with care. She shows great patience with servants and friends and willingly takes part in parties, drinking bouts, walks, and amusements.
english translation
hindi translation
rahasi ca kalayA catuHSaSTyAnuvarteta| sapatnInAM ca svayamupakuryAt | tAsAma- patyeSvAbharaNadAnam | teSu svAmivadupacAraH | maNDanakAni veSAnAdareNa kurvIta | parijane mitravarge cAdhikaM vizrANanam| samAjApAnakodyAnayAtrAvihArazIlatA ceti punarbhUvRttam || 44 ||
hk transliteration
दुर्भगा तु सापत्नकपीडिता या तासामधिकमिव पत्यावुपचरेत् तामाश्रयेत् । प्रकाम्यानि च कलाविज्ञानानि दर्शयेत् । दौर्भाग्याद्रहस्यानामभावः ।। ४५ ।।
sanskrit
If one of the other wives suffers from barrenness, the widow shows more attention to her than to those that have children, and protects her. If she so desires, she teaches her the arts.
english translation
hindi translation
durbhagA tu sApatnakapIDitA yA tAsAmadhikamiva patyAvupacaret tAmAzrayet | prakAmyAni ca kalAvijJAnAni darzayet | daurbhAgyAdrahasyAnAmabhAvaH || 45 ||
hk transliteration