Progress:44.3%

नारीं रम्यामधःस्थाप्य रहस्ये तु दिगम्बराम् I स्वयं दिगम्बरो भूत्वा उत्तानायास्तथोपरि' I शयित्वा कुम्भकं कृत्वा किञ्चिन्नारी स्वयं च हि ॥२-९४॥

In a desolate place, having placed a beautiful naked woman below and oneself also being naked, one lies in prone position. The woman also should practise kumbhaka a little.

english translation

किसी निर्जन स्थान में नीचे एक सुन्दर नग्न स्त्री को बिठाकर तथा स्वयं भी नग्न होकर लेटे रहते हैं। स्त्री को भी थोड़ा कुम्भक का अभ्यास करना चाहिए।

hindi translation

nArIM ramyAmadhaHsthApya rahasye tu digambarAm I svayaM digambaro bhUtvA uttAnAyAstathopari' I zayitvA kumbhakaM kRtvA kiJcinnArI svayaM ca hi ||2-94||

hk transliteration by Sanscript