Progress:38.9%
अथ विपरीतकरणी' यत्किञ्चित् स्रवते चन्द्रादमृतं दिव्यरूपि च I तत्सर्वं ग्रसते सूर्यस्तेन पिण्डं' विनाशि च।।३-७२।।
sanskrit
Whatever divine ambrosia is secreted from the moon, all of that is devoured by the sun. That is why the human body decays. ।।२-७२।।
english translation
चन्द्रमा से जो भी दिव्य अमृत स्रावित होता है, वह सब सूर्य ग्रहण कर लेता है। इसीलिए मानव शरीर का क्षय होता है।
hindi translation
atha viparItakaraNI' yatkiJcit sravate candrAdamRtaM divyarUpi ca I tatsarvaM grasate sUryastena piNDaM' vinAzi ca||3-72||
hk transliteration by SanscriptHatharatnavali
Progress:38.9%
अथ विपरीतकरणी' यत्किञ्चित् स्रवते चन्द्रादमृतं दिव्यरूपि च I तत्सर्वं ग्रसते सूर्यस्तेन पिण्डं' विनाशि च।।३-७२।।
sanskrit
Whatever divine ambrosia is secreted from the moon, all of that is devoured by the sun. That is why the human body decays. ।।२-७२।।
english translation
चन्द्रमा से जो भी दिव्य अमृत स्रावित होता है, वह सब सूर्य ग्रहण कर लेता है। इसीलिए मानव शरीर का क्षय होता है।
hindi translation
atha viparItakaraNI' yatkiJcit sravate candrAdamRtaM divyarUpi ca I tatsarvaM grasate sUryastena piNDaM' vinAzi ca||3-72||
hk transliteration by Sanscript