Hatharatnavali
अथ सीत्कार: सीत्कां कुर्य्यात्तथा वक्त्रे " घ्राणेनैव विसर्ज्जयेत् I एवमभ्यासयोगेन कामदेवो द्वितीयकः॥२-१६॥
One should always inhale through the mouth producing the sound 'sit', hold the air in and exhale through the nostrils. With this practice, one becomes like a cupid.
english translation
व्यक्ति को हमेशा मुंह से 'बैठो' की आवाज निकालते हुए सांस लेनी चाहिए, हवा को अंदर रोकना चाहिए और नासिका से सांस छोड़नी चाहिए। इस अभ्यास से मनुष्य कामदेव के समान बन जाता है।
hindi translation
atha sItkAra: sItkAM kuryyAttathA vaktre " ghrANenaiva visarjjayet I evamabhyAsayogena kAmadevo dvitIyakaH॥2-16॥
hk transliteration by Sanscriptअथ सीत्कार: सीत्कां कुर्य्यात्तथा वक्त्रे " घ्राणेनैव विसर्ज्जयेत् I एवमभ्यासयोगेन कामदेवो द्वितीयकः॥२-१६॥
One should always inhale through the mouth producing the sound 'sit', hold the air in and exhale through the nostrils. With this practice, one becomes like a cupid.
english translation
व्यक्ति को हमेशा मुंह से 'बैठो' की आवाज निकालते हुए सांस लेनी चाहिए, हवा को अंदर रोकना चाहिए और नासिका से सांस छोड़नी चाहिए। इस अभ्यास से मनुष्य कामदेव के समान बन जाता है।
hindi translation
atha sItkAra: sItkAM kuryyAttathA vaktre " ghrANenaiva visarjjayet I evamabhyAsayogena kAmadevo dvitIyakaH॥2-16॥
hk transliteration by Sanscript