ततो भवेद्राजयोगी नान्तरा भवति ध्रुवम् I न चिन्मात्रेण सिद्धिः स्यादभ्यासात् पवनस्य वै II२-१०५II
Thus (following this method) alone, one can certainly become a rajayogi and not otherwise. Neither the practice of prānāyāma nor thinking alone brings about quick success.
english translation
इस प्रकार (इस विधि का पालन करके) अकेले ही, कोई निश्चित रूप से राजयोगी बन सकता है, अन्यथा नहीं। न तो प्राणायाम का अभ्यास और न ही अकेले सोचने से त्वरित सफलता मिलती है।
hindi translation
tato bhavedrAjayogI nAntarA bhavati dhruvam I na cinmAtreNa siddhiH syAdabhyAsAt pavanasya vai II2-105II