Progress:91.3%

शुक्लपुष्पमयं माल्यं रक्तशक्तिसमन्वितम् । एवंविधगुरुध्यानात्स्थूलध्यानं प्रसिध्यति ॥६-१४॥

That Guru is wearing a garland of white flowers and is endowed with the power of red colour. By meditating on such a Gurudev, the seeker attains success through the method of physical meditation.

english translation

वह गुरु सफेद फूलों की माला पहने हुए हैं और जो लाल वर्ण की शक्ति से सम्पन्न हैं । ऐसे गुरुदेव का ध्यान करने से स्थूल ध्यान की विधि से साधक को सिद्धि की प्राप्ति होती है।

hindi translation

zuklapuSpamayaM mAlyaM raktazaktisamanvitam | evaMvidhagurudhyAnAtsthUladhyAnaM prasidhyati ||6-14||

hk transliteration by Sanscript