Gherand Samhita
Progress:56.6%
ऋजवे शान्तचित्ताय गुरुभक्तिपराय च । कुलीनाय प्रदातव्यं भोगमुक्तिप्रदायकम् ॥३-९६॥
Only those who behave politely, have a peaceful mind, devotees of the Guru, and belong to good families should be given the knowledge of these mudras that provide enjoyment and liberation.
english translation
विनम्रतापूर्वक व्यवहार करने वाले को, शान्त चित्त वाले को, गुरु भक्त को, अच्छे कुल अर्थात् अच्छे परिवार से सम्बन्ध रखने वालों को ही इन भोग व मुक्ति प्रदान करने वाली मुद्राओं का ज्ञान देना चाहिए ।
hindi translation
Rjave zAntacittAya gurubhaktiparAya ca | kulInAya pradAtavyaM bhogamuktipradAyakam ||3-96||
hk transliteration by Sanscriptमुद्राणां पटलं ह्येतत्सर्वव्याधिविनाशनम् । नित्यमभ्यासशीलस्य जठराग्निविवर्धनम् ॥३-९७॥
This entire group of mudras i.e. all these mudras destroy all diseases. The seeker who practices these daily, his Jathara Agni (digestive system becomes strong) also gets illuminated.
english translation
यह मुद्राओं का पूरा समूह अर्थात् यह सभी मुद्राएँ सभी रोगों को नष्ट करती हैं । जो साधक इनका नित्यप्रति अभ्यास करता है उसकी जठराग्नि ( पाचन तंत्र मजबूत ) भी प्रदीप्त होती है ।
hindi translation
mudrANAM paTalaM hyetatsarvavyAdhivinAzanam | nityamabhyAsazIlasya jaTharAgnivivardhanam ||3-97||
hk transliteration by Sanscriptन तस्य जायते मृत्युर्नास्य जरादिकं तथा । नाग्निजलभयं तस्य वायोरपि कुतो भयम् ॥३-९८॥
He never grows old and never dies. He is never afraid of fire, water and air.
english translation
वह न कभी बूढ़ा होता है और न ही उसकी कभी मृत्यु होती है । वह कभी भी अग्नि, जल व वायु से भयभीत नहीं होता ।
hindi translation
na tasya jAyate mRtyurnAsya jarAdikaM tathA | nAgnijalabhayaM tasya vAyorapi kuto bhayam ||3-98||
hk transliteration by Sanscriptकासः श्वासः प्लीहा कुष्ठं श्लेष्मरोगाश्च विंशतिः । मुद्राणां साधनाच्चैव विनश्यन्ति न संशयः ॥३-९९॥
By practicing these mudras, cough, asthma, spleen (flow of metals through urinary tract), leprosy i.e. skin disease and twenty types of phlegm related diseases are definitely cured. There is no doubt of any kind in this.
english translation
इन मुद्राओं का अभ्यास करने से खाँसी, अस्थमा, प्लीहा ( धातुओं का मूत्र मार्ग से बहना ), कुष्ठ अर्थात् चर्म रोग और बीस प्रकार के कफ से सम्बंधित रोग निश्चित रूप से नष्ट हो जाते हैं । इसमें किसी तरह का कोई सन्देह नहीं है ।
hindi translation
kAsaH zvAsaH plIhA kuSThaM zleSmarogAzca viMzatiH | mudrANAM sAdhanAccaiva vinazyanti na saMzayaH ||3-99||
hk transliteration by Sanscriptबहुना किमिहोक्तेन सारं वच्मि च चण्ड ते । नास्ति मुद्रासमं किञ्चित्सिद्धिदं क्षितिमण्डले ॥३-१००॥
Hey Chandakapalika! What more can I tell you? Let me tell you the essence of this that there is nothing else on the whole earth that provides success like these postures.
english translation
हे चण्डकापालिक! तुम्हे मैं और अधिक क्या बताऊँ ? मैं तुम्हे इसका सार बताता हूँ कि पूरी पृथ्वी पर इन मुद्राओं के समान सिद्धि प्रदान करवाने वाला अन्य कुछ भी नहीं है ।
hindi translation
bahunA kimihoktena sAraM vacmi ca caNDa te | nAsti mudrAsamaM kiJcitsiddhidaM kSitimaNDale ||3-100||
hk transliteration by SanscriptProgress:56.6%
ऋजवे शान्तचित्ताय गुरुभक्तिपराय च । कुलीनाय प्रदातव्यं भोगमुक्तिप्रदायकम् ॥३-९६॥
Only those who behave politely, have a peaceful mind, devotees of the Guru, and belong to good families should be given the knowledge of these mudras that provide enjoyment and liberation.
english translation
विनम्रतापूर्वक व्यवहार करने वाले को, शान्त चित्त वाले को, गुरु भक्त को, अच्छे कुल अर्थात् अच्छे परिवार से सम्बन्ध रखने वालों को ही इन भोग व मुक्ति प्रदान करने वाली मुद्राओं का ज्ञान देना चाहिए ।
hindi translation
Rjave zAntacittAya gurubhaktiparAya ca | kulInAya pradAtavyaM bhogamuktipradAyakam ||3-96||
hk transliteration by Sanscriptमुद्राणां पटलं ह्येतत्सर्वव्याधिविनाशनम् । नित्यमभ्यासशीलस्य जठराग्निविवर्धनम् ॥३-९७॥
This entire group of mudras i.e. all these mudras destroy all diseases. The seeker who practices these daily, his Jathara Agni (digestive system becomes strong) also gets illuminated.
english translation
यह मुद्राओं का पूरा समूह अर्थात् यह सभी मुद्राएँ सभी रोगों को नष्ट करती हैं । जो साधक इनका नित्यप्रति अभ्यास करता है उसकी जठराग्नि ( पाचन तंत्र मजबूत ) भी प्रदीप्त होती है ।
hindi translation
mudrANAM paTalaM hyetatsarvavyAdhivinAzanam | nityamabhyAsazIlasya jaTharAgnivivardhanam ||3-97||
hk transliteration by Sanscriptन तस्य जायते मृत्युर्नास्य जरादिकं तथा । नाग्निजलभयं तस्य वायोरपि कुतो भयम् ॥३-९८॥
He never grows old and never dies. He is never afraid of fire, water and air.
english translation
वह न कभी बूढ़ा होता है और न ही उसकी कभी मृत्यु होती है । वह कभी भी अग्नि, जल व वायु से भयभीत नहीं होता ।
hindi translation
na tasya jAyate mRtyurnAsya jarAdikaM tathA | nAgnijalabhayaM tasya vAyorapi kuto bhayam ||3-98||
hk transliteration by Sanscriptकासः श्वासः प्लीहा कुष्ठं श्लेष्मरोगाश्च विंशतिः । मुद्राणां साधनाच्चैव विनश्यन्ति न संशयः ॥३-९९॥
By practicing these mudras, cough, asthma, spleen (flow of metals through urinary tract), leprosy i.e. skin disease and twenty types of phlegm related diseases are definitely cured. There is no doubt of any kind in this.
english translation
इन मुद्राओं का अभ्यास करने से खाँसी, अस्थमा, प्लीहा ( धातुओं का मूत्र मार्ग से बहना ), कुष्ठ अर्थात् चर्म रोग और बीस प्रकार के कफ से सम्बंधित रोग निश्चित रूप से नष्ट हो जाते हैं । इसमें किसी तरह का कोई सन्देह नहीं है ।
hindi translation
kAsaH zvAsaH plIhA kuSThaM zleSmarogAzca viMzatiH | mudrANAM sAdhanAccaiva vinazyanti na saMzayaH ||3-99||
hk transliteration by Sanscriptबहुना किमिहोक्तेन सारं वच्मि च चण्ड ते । नास्ति मुद्रासमं किञ्चित्सिद्धिदं क्षितिमण्डले ॥३-१००॥
Hey Chandakapalika! What more can I tell you? Let me tell you the essence of this that there is nothing else on the whole earth that provides success like these postures.
english translation
हे चण्डकापालिक! तुम्हे मैं और अधिक क्या बताऊँ ? मैं तुम्हे इसका सार बताता हूँ कि पूरी पृथ्वी पर इन मुद्राओं के समान सिद्धि प्रदान करवाने वाला अन्य कुछ भी नहीं है ।
hindi translation
bahunA kimihoktena sAraM vacmi ca caNDa te | nAsti mudrAsamaM kiJcitsiddhidaM kSitimaNDale ||3-100||
hk transliteration by Sanscript