Progress:60.0%
मुक्तापङ्क्तिप्रभाजुष्टदन्तपङ्क्तिमनोहराम । सुचारुवक्त्रनयनां सकटाक्षमनोरमाम् ॥ ६॥
sanskrit
I meditate on Ganga, who captivates the mind with her lovely teeth that shine like a string of pearls, her beautiful face and sarcastic eyes.
english translation
hindi translation
muktApaGktiprabhAjuSTadantapaGktimanoharAma | sucAruvaktranayanAM sakaTAkSamanoramAm || 6||
hk transliteration
स्थलपद्माभाप्रजुष्टपादपद्मयुगन्धराम् । रत्नाभरणसंयुक्तं कुकुमाक्तं सयावकम् ॥ ७॥
sanskrit
Both His feet are as enchanting as the radiance of the lotus flower (rose); they are adorned with beautiful jeweled ornaments; they are decorated with the essences of kumkum and yavak.
english translation
hindi translation
sthalapadmAbhAprajuSTapAdapadmayugandharAm | ratnAbharaNasaMyuktaM kukumAktaM sayAvakam || 7||
hk transliteration
देवेन्द्रमौलिमन्दारमकरन्दकणारुणम् । सुरसिद्धमुनीन्द्रादिदत्तार्ध्यैस्सयुतं सदा ॥ ८॥
sanskrit
The nectar particles of the Mandar tree sitting on the head of the king of gods Indra are making the image of those beautiful feet red in colour.
english translation
hindi translation
devendramaulimandAramakarandakaNAruNam | surasiddhamunIndrAdidattArdhyaissayutaM sadA || 8||
hk transliteration
तपस्विमौलिनिकरभ्रमरश्रेणिसंयुतम् । मुक्तिप्रदं मुमुक्षूणां कामिनां स्वर्गभोगदम् ॥ ९॥
sanskrit
Those feet are always adorned with the water offered by gods, Siddhas, sages and great sages. The rows of bees, which form the head of the ascetics, keep circling around those lotus feet. Those beautiful feet give salvation to those who are seeking salvation, and give heaven and enjoyment to those who are lustful.
english translation
hindi translation
tapasvimaulinikarabhramarazreNisaMyutam | muktipradaM mumukSUNAM kAminAM svargabhogadam || 9||
hk transliteration
वरां वरेण्यां वरदां भक्तानुग्रहकातराम् । श्री विष्णाःपददात्री च भजे विष्णुपदी सतीम् ॥ १०॥
sanskrit
I worship that supremely Sati Ganga, who is most worship-worthy, who bestows boons, who is always ready to shower her blessings on her devotees, who takes refuge at the feet of Shri Vishnu and who is a part of the feet of Shri Vishnu.
english translation
hindi translation
varAM vareNyAM varadAM bhaktAnugrahakAtarAm | zrI viSNAHpadadAtrI ca bhaje viSNupadI satIm || 10||
hk transliteration
Ganga Dhyanam
Progress:60.0%
मुक्तापङ्क्तिप्रभाजुष्टदन्तपङ्क्तिमनोहराम । सुचारुवक्त्रनयनां सकटाक्षमनोरमाम् ॥ ६॥
sanskrit
I meditate on Ganga, who captivates the mind with her lovely teeth that shine like a string of pearls, her beautiful face and sarcastic eyes.
english translation
hindi translation
muktApaGktiprabhAjuSTadantapaGktimanoharAma | sucAruvaktranayanAM sakaTAkSamanoramAm || 6||
hk transliteration
स्थलपद्माभाप्रजुष्टपादपद्मयुगन्धराम् । रत्नाभरणसंयुक्तं कुकुमाक्तं सयावकम् ॥ ७॥
sanskrit
Both His feet are as enchanting as the radiance of the lotus flower (rose); they are adorned with beautiful jeweled ornaments; they are decorated with the essences of kumkum and yavak.
english translation
hindi translation
sthalapadmAbhAprajuSTapAdapadmayugandharAm | ratnAbharaNasaMyuktaM kukumAktaM sayAvakam || 7||
hk transliteration
देवेन्द्रमौलिमन्दारमकरन्दकणारुणम् । सुरसिद्धमुनीन्द्रादिदत्तार्ध्यैस्सयुतं सदा ॥ ८॥
sanskrit
The nectar particles of the Mandar tree sitting on the head of the king of gods Indra are making the image of those beautiful feet red in colour.
english translation
hindi translation
devendramaulimandAramakarandakaNAruNam | surasiddhamunIndrAdidattArdhyaissayutaM sadA || 8||
hk transliteration
तपस्विमौलिनिकरभ्रमरश्रेणिसंयुतम् । मुक्तिप्रदं मुमुक्षूणां कामिनां स्वर्गभोगदम् ॥ ९॥
sanskrit
Those feet are always adorned with the water offered by gods, Siddhas, sages and great sages. The rows of bees, which form the head of the ascetics, keep circling around those lotus feet. Those beautiful feet give salvation to those who are seeking salvation, and give heaven and enjoyment to those who are lustful.
english translation
hindi translation
tapasvimaulinikarabhramarazreNisaMyutam | muktipradaM mumukSUNAM kAminAM svargabhogadam || 9||
hk transliteration
वरां वरेण्यां वरदां भक्तानुग्रहकातराम् । श्री विष्णाःपददात्री च भजे विष्णुपदी सतीम् ॥ १०॥
sanskrit
I worship that supremely Sati Ganga, who is most worship-worthy, who bestows boons, who is always ready to shower her blessings on her devotees, who takes refuge at the feet of Shri Vishnu and who is a part of the feet of Shri Vishnu.
english translation
hindi translation
varAM vareNyAM varadAM bhaktAnugrahakAtarAm | zrI viSNAHpadadAtrI ca bhaje viSNupadI satIm || 10||
hk transliteration