Progress:19.4%
त्वदीयसत्ताधरमेकदन्तं गुणेश्वरं यं गुणबोधितारम् । भजन्तमत्यन्तमजं त्रिसंस्थं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥६॥
sanskrit
[O Lord!] Your devotee who has attained power is Ekadanta (the most generous one). He is the master of the three Gunas and imparts knowledge of those Gunas. He is engaged in the intense worship of the unborn Supreme Lord. We take refuge in that Ekadanta Ganesha who is present in the three worlds, three Gunas, three states and three Gods.
english translation
hindi translation
tvadIyasattAdharamekadantaM guNezvaraM yaM guNabodhitAram | bhajantamatyantamajaM trisaMsthaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||6||
hk transliteration
ततस्त्वया प्रेरितनादकेन सुषुप्तिसंज्ञं रचितं जगद् वै। समानरूपं ह्युभयत्रसंस्थं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥७॥
sanskrit
[O Lord!] Then the sound inspired by you has created the world called deep sleep. We take refuge in you Ekadanta who is equally present in both the states.
english translation
hindi translation
tatastvayA preritanAdakena suSuptisaMjJaM racitaM jagad vai| samAnarUpaM hyubhayatrasaMsthaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||7||
hk transliteration
तदेव विश्वं कृपया प्रभूतं द्विभावमादौ तमसा विभान्तम् । अनेकरूपं च तथैकभूतं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥८॥
sanskrit
That world which is known as deep sleep, which was covered in darkness in the beginning, appeared in two forms by your grace. We take refuge in Lord Ekadanta who is one in spite of having many forms.
english translation
hindi translation
tadeva vizvaM kRpayA prabhUtaM dvibhAvamAdau tamasA vibhAntam | anekarUpaM ca tathaikabhUtaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||8||
hk transliteration
ततस्त्वया प्रेरितकेन सृष्टं बभूव सूक्ष्मं जगदेकसंस्थम् । सुसात्त्विकं स्वप्नमनन्तमाद्यं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥९॥
sanskrit
Thereafter, the subtle world was created from the point inspired by you, which exists only in you. We take refuge in Lord Ekadanta who is the most Sattvik, dreamlike, infinite and the root cause of everything.
english translation
hindi translation
tatastvayA preritakena sRSTaM babhUva sUkSmaM jagadekasaMstham | susAttvikaM svapnamanantamAdyaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||9||
hk transliteration
तदेव स्वप्नं तपसा गणेश सुसिद्धरूपं विविधं बभूव । सदैकरूपं कृपया च तेऽद्य तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥१०॥
sanskrit
O Ganesha! That subtle world is a dream, which has manifested in various forms by your determined penance. It is always in one form by your grace. Today we take refuge in the same Lord Ekadanta.
english translation
hindi translation
tadeva svapnaM tapasA gaNeza susiddharUpaM vividhaM babhUva | sadaikarUpaM kRpayA ca te'dya tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||10||
hk transliteration
Shri Ekdant Sharanagati Stotram
Progress:19.4%
त्वदीयसत्ताधरमेकदन्तं गुणेश्वरं यं गुणबोधितारम् । भजन्तमत्यन्तमजं त्रिसंस्थं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥६॥
sanskrit
[O Lord!] Your devotee who has attained power is Ekadanta (the most generous one). He is the master of the three Gunas and imparts knowledge of those Gunas. He is engaged in the intense worship of the unborn Supreme Lord. We take refuge in that Ekadanta Ganesha who is present in the three worlds, three Gunas, three states and three Gods.
english translation
hindi translation
tvadIyasattAdharamekadantaM guNezvaraM yaM guNabodhitAram | bhajantamatyantamajaM trisaMsthaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||6||
hk transliteration
ततस्त्वया प्रेरितनादकेन सुषुप्तिसंज्ञं रचितं जगद् वै। समानरूपं ह्युभयत्रसंस्थं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥७॥
sanskrit
[O Lord!] Then the sound inspired by you has created the world called deep sleep. We take refuge in you Ekadanta who is equally present in both the states.
english translation
hindi translation
tatastvayA preritanAdakena suSuptisaMjJaM racitaM jagad vai| samAnarUpaM hyubhayatrasaMsthaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||7||
hk transliteration
तदेव विश्वं कृपया प्रभूतं द्विभावमादौ तमसा विभान्तम् । अनेकरूपं च तथैकभूतं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥८॥
sanskrit
That world which is known as deep sleep, which was covered in darkness in the beginning, appeared in two forms by your grace. We take refuge in Lord Ekadanta who is one in spite of having many forms.
english translation
hindi translation
tadeva vizvaM kRpayA prabhUtaM dvibhAvamAdau tamasA vibhAntam | anekarUpaM ca tathaikabhUtaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||8||
hk transliteration
ततस्त्वया प्रेरितकेन सृष्टं बभूव सूक्ष्मं जगदेकसंस्थम् । सुसात्त्विकं स्वप्नमनन्तमाद्यं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥९॥
sanskrit
Thereafter, the subtle world was created from the point inspired by you, which exists only in you. We take refuge in Lord Ekadanta who is the most Sattvik, dreamlike, infinite and the root cause of everything.
english translation
hindi translation
tatastvayA preritakena sRSTaM babhUva sUkSmaM jagadekasaMstham | susAttvikaM svapnamanantamAdyaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||9||
hk transliteration
तदेव स्वप्नं तपसा गणेश सुसिद्धरूपं विविधं बभूव । सदैकरूपं कृपया च तेऽद्य तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥१०॥
sanskrit
O Ganesha! That subtle world is a dream, which has manifested in various forms by your determined penance. It is always in one form by your grace. Today we take refuge in the same Lord Ekadanta.
english translation
hindi translation
tadeva svapnaM tapasA gaNeza susiddharUpaM vividhaM babhUva | sadaikarUpaM kRpayA ca te'dya tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||10||
hk transliteration