देवर्षय ऊचुः सदात्मरूपं सकलादिभूत- ममायिनं सोऽहमचिन्त्यबोधम् । अनादिमध्यान्तविहीनमेकं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥१॥
Devarshigan said - who is the embodiment of the eternal soul, the original cause of everything, free from illusion and is full of the inconceivable knowledge of 'Soyhamsmi' (I am the Supreme Soul); We take refuge in the unique one-toothed Lord Ganesha who has no beginning, middle and end.
english translation
देवर्षिगण बोले- जो सदात्मस्वरूप, सब के आदिकारण, मायारहित तथा 'सोऽहमस्मि' (वह परमात्मा मैं हूँ) - इस अचिन्त्य बोध से सम्पन्न हैं; जिनका आदि, मध्य और अन्त नहीं है, उन एक- अद्वितीय एकदन्तधारी भगवान् गणेश की हम शरण लेते हैं ।
hindi translation
devarSaya UcuH sadAtmarUpaM sakalAdibhUta- mamAyinaM so'hamacintyabodham | anAdimadhyAntavihInamekaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||1||
hk transliteration by SanscriptShri Ekdant Sharanagati Stotram
देवर्षय ऊचुः सदात्मरूपं सकलादिभूत- ममायिनं सोऽहमचिन्त्यबोधम् । अनादिमध्यान्तविहीनमेकं तमेकदन्तं शरणं व्रजामः ॥१॥
Devarshigan said - who is the embodiment of the eternal soul, the original cause of everything, free from illusion and is full of the inconceivable knowledge of 'Soyhamsmi' (I am the Supreme Soul); We take refuge in the unique one-toothed Lord Ganesha who has no beginning, middle and end.
english translation
देवर्षिगण बोले- जो सदात्मस्वरूप, सब के आदिकारण, मायारहित तथा 'सोऽहमस्मि' (वह परमात्मा मैं हूँ) - इस अचिन्त्य बोध से सम्पन्न हैं; जिनका आदि, मध्य और अन्त नहीं है, उन एक- अद्वितीय एकदन्तधारी भगवान् गणेश की हम शरण लेते हैं ।
hindi translation
devarSaya UcuH sadAtmarUpaM sakalAdibhUta- mamAyinaM so'hamacintyabodham | anAdimadhyAntavihInamekaM tamekadantaM zaraNaM vrajAmaH ||1||
hk transliteration by Sanscript