Progress:77.5%
निशिदिन ध्यान धरो शंकर को । काहु काल नहिं सुमिरो तुमको ॥ ३१ ॥
He (Shankaracharya) always worshipped Lord Shankar and never for a moment pondered his mind on you. ॥ 31 ॥
english translation
उन्होने नित्य ही शंकर भगवान का ध्यान किया, लेकिन आपका स्मरण कभी नहीं किया। ॥ ३१ ॥
hindi translation
nizidina dhyAna dharo zaMkara ko | kAhu kAla nahiM sumiro tumako || 31 ||
hk transliteration by Sanscriptशक्ति रूप को मरम न पायो । शक्ति गई तब मन पछितायो ॥ ३२ ॥
Since he (Shankaracharya) did not realize your immense glory, all his powers subsided, and the lamented heretofore. ॥ 32 ॥
english translation
आपकी शक्ति का मर्म (भेद) वे नहीं जान पाए। जब उनकी शक्ति छिन गई, तब वे मन-ही-मन पछताने लगे। ॥ ३२ ॥
hindi translation
zakti rUpa ko marama na pAyo | zakti gaI taba mana pachitAyo || 32 ||
hk transliteration by Sanscriptशरणागत हुई कीर्ति बखानी । जय जय जय जगदम्ब भवानी ॥ ३३ ॥
Then, he (Shankaracharya) asked refuge in you, chanted your glory and sang ‘Victory, Victory, Victory’ to you O Jagdamba Bhavani. ॥ 33 ॥
english translation
आपकी शरण आकार उनहोंने आपकी कीर्ति का गुणगान करके जय जय जय जगदम्बा भवानी का उच्चारण किया। ॥ ३३ ॥
hindi translation
zaraNAgata huI kIrti bakhAnI | jaya jaya jaya jagadamba bhavAnI || 33 ||
hk transliteration by Sanscriptभई प्रसन्न आदि जगदम्बा । दई शक्ति नहिं कीन विलम्बा ॥ ३४ ॥
Then, O Great Goddess Jagdambaji, you were satisfied, and in no time you presented him with his lost powers. ॥ 34 ॥
english translation
हे आदि जगदम्बा जी! तब आपने प्रसन्न होकर उनकी शक्ति उन्हें लौटाने में विलम्ब नहीं किया। ॥ ३४ ॥
hindi translation
bhaI prasanna Adi jagadambA | daI zakti nahiM kIna vilambA || 34 ||
hk transliteration by Sanscriptमोको मातु कष्ट अति घेरो । तुम बिन कौन हरै दुःख मेरो ॥ ३५ ॥
O, Mother! Severe sufferings distress me, and no one except Your Honoured Self can provide relief. Please end my pains. ॥ 35 ॥
english translation
हे माता! मुझे चारों ओर से अनेक कष्टों ने घेर रखा है। आपके अतिरिक्त इन दुखों को कौन हर सकेगा? ॥ ३५ ॥
hindi translation
moko mAtu kaSTa ati ghero | tuma bina kauna harai duHkha mero || 35 ||
hk transliteration by SanscriptDurga Chalisa
Progress:77.5%
निशिदिन ध्यान धरो शंकर को । काहु काल नहिं सुमिरो तुमको ॥ ३१ ॥
He (Shankaracharya) always worshipped Lord Shankar and never for a moment pondered his mind on you. ॥ 31 ॥
english translation
उन्होने नित्य ही शंकर भगवान का ध्यान किया, लेकिन आपका स्मरण कभी नहीं किया। ॥ ३१ ॥
hindi translation
nizidina dhyAna dharo zaMkara ko | kAhu kAla nahiM sumiro tumako || 31 ||
hk transliteration by Sanscriptशक्ति रूप को मरम न पायो । शक्ति गई तब मन पछितायो ॥ ३२ ॥
Since he (Shankaracharya) did not realize your immense glory, all his powers subsided, and the lamented heretofore. ॥ 32 ॥
english translation
आपकी शक्ति का मर्म (भेद) वे नहीं जान पाए। जब उनकी शक्ति छिन गई, तब वे मन-ही-मन पछताने लगे। ॥ ३२ ॥
hindi translation
zakti rUpa ko marama na pAyo | zakti gaI taba mana pachitAyo || 32 ||
hk transliteration by Sanscriptशरणागत हुई कीर्ति बखानी । जय जय जय जगदम्ब भवानी ॥ ३३ ॥
Then, he (Shankaracharya) asked refuge in you, chanted your glory and sang ‘Victory, Victory, Victory’ to you O Jagdamba Bhavani. ॥ 33 ॥
english translation
आपकी शरण आकार उनहोंने आपकी कीर्ति का गुणगान करके जय जय जय जगदम्बा भवानी का उच्चारण किया। ॥ ३३ ॥
hindi translation
zaraNAgata huI kIrti bakhAnI | jaya jaya jaya jagadamba bhavAnI || 33 ||
hk transliteration by Sanscriptभई प्रसन्न आदि जगदम्बा । दई शक्ति नहिं कीन विलम्बा ॥ ३४ ॥
Then, O Great Goddess Jagdambaji, you were satisfied, and in no time you presented him with his lost powers. ॥ 34 ॥
english translation
हे आदि जगदम्बा जी! तब आपने प्रसन्न होकर उनकी शक्ति उन्हें लौटाने में विलम्ब नहीं किया। ॥ ३४ ॥
hindi translation
bhaI prasanna Adi jagadambA | daI zakti nahiM kIna vilambA || 34 ||
hk transliteration by Sanscriptमोको मातु कष्ट अति घेरो । तुम बिन कौन हरै दुःख मेरो ॥ ३५ ॥
O, Mother! Severe sufferings distress me, and no one except Your Honoured Self can provide relief. Please end my pains. ॥ 35 ॥
english translation
हे माता! मुझे चारों ओर से अनेक कष्टों ने घेर रखा है। आपके अतिरिक्त इन दुखों को कौन हर सकेगा? ॥ ३५ ॥
hindi translation
moko mAtu kaSTa ati ghero | tuma bina kauna harai duHkha mero || 35 ||
hk transliteration by Sanscript