1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
•
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:45.2%
न देवो विद्यते काष्ठे न पाषाणे न मृण्मये । भावे हि विद्यते देवस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥११II
sanskrit
Gods are neither in wood, nor in stone, nor even in idols made of clay. Certainly God exists in the feeling (heart), hence feeling is the supreme cause.
english translation
hindi translation
na devo vidyate kASThe na pASANe na mRNmaye | bhAve hi vidyate devastasmAdbhAvo hi kAraNam ||11II
hk transliteration
शान्तितुल्यं तपो नास्ति न सन्तोषात्परं सुखम् । अपत्यं च कलत्रं च सतां सङ्गतिरेव च ॥१२II
sanskrit
There is no penance like peace. There is no happiness greater than contentment, no disease greater than thirst and no religion greater than kindness.
english translation
hindi translation
zAntitulyaM tapo nAsti na santoSAtparaM sukham | apatyaM ca kalatraM ca satAM saGgatireva ca ||12II
hk transliteration
क्रोधो वैवस्तो राजा तृष्णा वैतरणी नदी । विद्या कामदुधा धेनुः संतोषो नन्दनं वनम II१३II
sanskrit
Anger is Yamraj, thirst is Vaitarani river, knowledge is Kamadhenu and contentment is Indra's garden.
english translation
hindi translation
krodho vaivasto rAjA tRSNA vaitaraNI nadI | vidyA kAmadudhA dhenuH saMtoSo nandanaM vanama II13II
hk transliteration
गुणो भूषयते रूपं शीलं भूषयते कुलम् । प्रासादशिखरस्थोऽपि काकः किं गरुडायते ॥१४II
sanskrit
Qualities enhance the beauty of appearance, modesty enhances the beauty of the family. Siddhi enhances the beauty of knowledge and enjoyment enhances the beauty of wealth.
english translation
hindi translation
guNo bhUSayate rUpaM zIlaM bhUSayate kulam | prAsAdazikharastho'pi kAkaH kiM garuDAyate ||14II
hk transliteration
निर्गुणस्य हतं रूपं दुःशीलस्य हतं कुलम् । असिद्धस्य हता विद्या ह्यभोगेन हतं धनम् ॥१५II
sanskrit
The appearance of a person without virtue is worthless, the family of a wicked person is condemned, without accomplishment it is worthless, without enjoyment, wealth is worthless.
english translation
hindi translation
nirguNasya hataM rUpaM duHzIlasya hataM kulam | asiddhasya hatA vidyA hyabhogena hataM dhanam ||15II
hk transliteration
Chanakya Neeti
Progress:45.2%
न देवो विद्यते काष्ठे न पाषाणे न मृण्मये । भावे हि विद्यते देवस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥११II
sanskrit
Gods are neither in wood, nor in stone, nor even in idols made of clay. Certainly God exists in the feeling (heart), hence feeling is the supreme cause.
english translation
hindi translation
na devo vidyate kASThe na pASANe na mRNmaye | bhAve hi vidyate devastasmAdbhAvo hi kAraNam ||11II
hk transliteration
शान्तितुल्यं तपो नास्ति न सन्तोषात्परं सुखम् । अपत्यं च कलत्रं च सतां सङ्गतिरेव च ॥१२II
sanskrit
There is no penance like peace. There is no happiness greater than contentment, no disease greater than thirst and no religion greater than kindness.
english translation
hindi translation
zAntitulyaM tapo nAsti na santoSAtparaM sukham | apatyaM ca kalatraM ca satAM saGgatireva ca ||12II
hk transliteration
क्रोधो वैवस्तो राजा तृष्णा वैतरणी नदी । विद्या कामदुधा धेनुः संतोषो नन्दनं वनम II१३II
sanskrit
Anger is Yamraj, thirst is Vaitarani river, knowledge is Kamadhenu and contentment is Indra's garden.
english translation
hindi translation
krodho vaivasto rAjA tRSNA vaitaraNI nadI | vidyA kAmadudhA dhenuH saMtoSo nandanaM vanama II13II
hk transliteration
गुणो भूषयते रूपं शीलं भूषयते कुलम् । प्रासादशिखरस्थोऽपि काकः किं गरुडायते ॥१४II
sanskrit
Qualities enhance the beauty of appearance, modesty enhances the beauty of the family. Siddhi enhances the beauty of knowledge and enjoyment enhances the beauty of wealth.
english translation
hindi translation
guNo bhUSayate rUpaM zIlaM bhUSayate kulam | prAsAdazikharastho'pi kAkaH kiM garuDAyate ||14II
hk transliteration
निर्गुणस्य हतं रूपं दुःशीलस्य हतं कुलम् । असिद्धस्य हता विद्या ह्यभोगेन हतं धनम् ॥१५II
sanskrit
The appearance of a person without virtue is worthless, the family of a wicked person is condemned, without accomplishment it is worthless, without enjoyment, wealth is worthless.
english translation
hindi translation
nirguNasya hataM rUpaM duHzIlasya hataM kulam | asiddhasya hatA vidyA hyabhogena hataM dhanam ||15II
hk transliteration